(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 公事:这里指官府摊派的赋税、徭役等事务。
翻译
公鸡打鸣时,人们就得起来去劳作;狗叫的时候,人们才能够回到家中。秋天一到,官府摊派的公事变得十分急迫,人们出门劳作与回家休息完全无法按照正常的时间来。昨天夜里下了足足三尺深的雨,炉灶下面如今都已经积了一层泥。别人都说田家生活安乐,你们所遭受的这些辛苦别人又怎么能知道呢。
赏析
这首诗描绘出了田家生活的艰难与无奈。开篇以“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”勾勒出田家人日出而作、日落而归的劳作日常,语言质朴却生动。随后“秋来公事急,出处不待时”点明田家生活的困窘根源在于官府的公事逼迫,连正常的作息都无法保证。“昨夜三尺雨,灶下已生泥”这一细节描写,进一步呈现出田家居住环境的恶劣,房屋简陋难以抵挡雨水。尾联“人言田家乐,尔苦人得知”直接抒情,以鲜明的对比,道出了田家生活并非如外人所认为的那样安乐,饱含着诗人对田家深深的同情,反映了当时社会底层人民在繁重赋税与艰苦生活双重压力下的悲惨境遇 。