会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。

出自 杜甫 的《 三绝句
【其一 · 楸花】 楸树馨香倚钓矶,斩新花蘂未应飞。 不如醉里风吹尽,可忍醒时雨打稀。 【其二 · 鸬鹚】 门外鸬鹚去不来,沙头忽见眼相猜。 自今已后知人意,一日须来一百回。 【其三 · 春笋】 无数春笋满林生,柴门密掩断人行。 会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。
拼音

注释

吹尽:一作「春风」。 可忍:一作「何忍」。 去不来:一作「久不来」。 番(fàn):《康熙字典》:「《集韵》『孚万切』《韵会》『甫患切』,并音『贩』(願韵)。与音『翻』。亦数也,递也。杜甫诗:『会须上番看成竹。』独孤及诗:『旧日霜毛一番新,别时芳草两回春。』」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楸(qiū):落叶乔木,木材可供建筑及制造器物之用。
  • 蘂(ruǐ):同“蕊”,花心。
  • 鸬鹚(lú cí):水鸟,羽毛黑色,有绿、蓝、紫色光泽,嘴扁而长,暗黑色,上嘴的尖端有钩。善捕鱼,渔人常用来捕鱼。
  • 嗔(chēn):恼怒,生气。

翻译

【其一 · 楸花】 散发着馨香的楸树紧靠着钓台,新开的花蕊本不应轻易飘落。 不如在醉酒中让风吹落它,怎忍心清醒时看着它被雨打落稀疏。 【其二 · 鸬鹚】 门外的鸬鹚离去后不再回来,在沙头忽然出现让人相互猜疑。 从今往后知道人的心意,一天应该来上一百回。 【其三 · 春笋】 无数的春笋长满了整个树林,柴门紧紧掩着阻断了行人的道路。 终究要轮番成长为竹子,有客人到了嗔怪我也不出去迎接。

赏析

【其一 · 楸花】 这首诗以楸花为主题,表达了诗人对美好事物易逝的感慨。诗中通过“馨香倚钓矶”描绘出楸花的美好与香气,“斩新花蘂未应飞”则强调了花的鲜嫩和不应轻易凋零。后两句“不如醉里风吹尽,可忍醒时雨打稀”,以一种看似洒脱的态度,实则透露出对花被风雨摧残的无奈和惋惜。 【其二 · 鸬鹚】 此诗围绕鸬鹚展开,通过“去不来”和“忽见眼相猜”表现出人与鸬鹚之间的微妙关系。最后两句“自今已后知人意,一日须来一百回”,体现了诗人对鸬鹚归来的期待和一种人与动物和谐相处的愿望。 【其三 · 春笋】 诗中描绘了春笋生长的茂盛和柴门紧闭的情景,“无数春笋满林生”展现了春笋的生机勃勃,“柴门密掩断人行”则表现出一种宁静和避世的氛围。最后两句“会须上番看成竹,客至从嗔不出迎”,表达了诗人对春笋成长的关注,以及对世俗应酬的一种超脱态度。这三首绝句各具特色,从不同的角度展现了杜甫对自然和生活的观察与感悟。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文