雁度秋色远,日静无云时。
雁度秋色远,日静无云时。
客心不自得,浩漫将何之。
忽忆范野人,闲园养幽姿。
茫然起逸兴,但恐行来迟。
城壕失往路,马首迷荒陂。
不惜翠云裘,遂为苍耳欺。
入门且一笑,把臂君为谁。
酒客爱秋蔬,山盘荐霜梨。
他筵不下箸,此席忘朝饥。
酸枣垂北郭,寒瓜蔓东篱。
还倾四五酌,自咏猛虎词。
近作十日欢,远为千载期。
风流自簸荡,谑浪偏相宜。
酣来上马去,却笑高阳池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雁度:雁群飞过。
- 客心:旅人的心情。
- 浩漫:广阔无边。
- 逸兴:兴致高昂。
- 城壕:城墙外的护城河。
- 荒陂:荒凉的山坡。
- 翠云裘:华贵的皮衣。
- 苍耳:一种带刺的植物。
- 把臂:握手。
- 酒客:爱喝酒的人。
- 秋蔬:秋天的蔬菜。
- 山盘:山中的盘子,指山中的食物。
- 霜梨:经霜的梨,指成熟的梨。
- 酸枣:一种果实酸涩的枣。
- 寒瓜:秋天的瓜。
- 猛虎词:可能指豪迈的诗句。
- 谑浪:开玩笑。
- 高阳池:地名,此处可能指饮酒的地方。
翻译
雁群飞过,秋色辽远,天空静谧无云。 旅人的心情无法自得,广阔无边的天地,我将何去何从。 忽然想起范居士这位隐士,他在闲园中养着幽静的姿态。 我突然兴起了高昂的兴致,只怕行动迟缓。 在城壕边迷失了方向,马儿在荒凉的山坡上迷茫。 我不惜华贵的皮衣,却被苍耳这种带刺的植物所困扰。 进门后我们相视一笑,握手间你问我是谁。 爱酒的人喜欢秋天的蔬菜,山中的食物摆上了成熟的梨。 在其他宴席上我无法下筷,但这次宴席让我忘记了早晨的饥饿。 北郭垂满了酸涩的枣,东篱爬满了秋天的瓜。 我再喝上四五杯,自咏豪迈的诗句。 近来享受了十日的欢乐,远望则是千年的约定。 风流自在地摇摆,开玩笑正合适。 酒酣后上马离去,却笑谈高阳池的往事。
赏析
这首诗描绘了李白在秋日的一次游历经历,表达了他对自然的热爱和对隐逸生活的向往。诗中,“雁度秋色远”等句展现了秋日的宁静与辽阔,而“忽忆范野人”则突显了李白对隐士生活的羡慕。诗的后半部分通过描述与范居士的相聚,展现了诗人对友情和自然美景的珍视。整首诗语言流畅,意境深远,体现了李白豪放不羁的个性和对生活的热爱。