伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。

出自 王褒 的《 九怀 · 其五 · 尊嘉
季春兮阳阳,列草兮成行。 余悲兮兰生,委积兮从横。 江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。 伊思兮往古,亦多兮遭殃。 伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。 运余兮念兹,心内兮怀伤。 望淮兮沛沛,滨流兮则逝。 榜舫兮下流,东注兮磕磕。 蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。 抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。 水跃兮余旌,继以兮微蔡。 云旗兮电骛,倏忽兮容裔。 河伯兮开门,迎余兮欢欣。 顾念兮旧都,怀恨兮艰难。 窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。
拼音

译文

阳春三月风和日丽,百花争艳芳草萋萋。 我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱生不逢时被丢弃。 香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。 想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。 子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。 转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。 眼望淮水滚滚东流,真想随水流逝远方。 乘坐大船顺流而下,东流入海水石击撞。 使蛟龙在前面引路导航,命文鱼助我逆流而上。 拔蒲草做坐席陈放船中,采荷叶做船篷盖在船上。 水花飞溅溅上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船帮。 张起云旗船儿风驰电掣,波涛汹涌船儿起伏摇荡。 水神河伯打开大门,欢欣迎我前来拜访。 思念楚国郢都终生难忘,心怀怨恨举步维艰惆怅。 自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。

注释

季春:阴历三月曰季春,为春季之末。季,末、小。 阳阳:风和日丽的样子。 余悲兮兰生:《章句》:“哀彼香草,独陨零也。”生,一作悴。 江离:蘼芜,香草名。 遗捐:遗弃。《章句》:“忠正之士,弃山林也。” 辛夷:香木名。花蕊初出似笔,又名木笔。 挤臧:排挤隐藏。臧,同“藏”。 伊:发语词。 往古:往古之人。 伍胥:伍子胥,春秋楚人,为报父讎奔吴。佐夫差大破越王勾践,后被谗,自刭死。 湘:湘江,在今湖南省。屈原自沉汨罗江,此言“沉湘”,是泛称。 运余:转过念头想到自己。 淮:淮河。 沛沛:水势盛大貌。 滨:涯、水边。这里用作动词,站在水边。 榜舫:乘舟。 榜:船桨。这里用作动词。 舫:船的通称。两船并在一起也称舫。 礚礚(kē):石声,水石撞击声。 文鱼:有斑彩花纹的鱼。一说鲤鱼。 濑:急流。 抽蒲:抽拔蒲草。《章句》:“拔草为席,处薄单也。” 芙蕖(fú qú):荷花。 微蔡:小草。《章句》:“续以草芥,入己船也。” 电骛(wù):风驰电掣般的前进。骛,急跑。 容裔(yì):这里形容高低起伏的样子。 泛淫:随波漂浮的样子。泛,同“泛”。

这首诗写诗人在阳春三月的美好时节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹,顺水漂流像无根的浮萍。泛流部分用浪漫手法把神话和现实结合起来,既有蛟龙导引,文鱼上濑,河伯开门,也有抽蒲陈坐,援芙蓉以为盖。无论是现实的还是神话的,各种意象都紧密围绕泛流写出。

赏析

《九怀.尊嘉》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第五首作品。 所谓“尊嘉”。“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即尊崇美好之意。诗人所尊重的善美之香草就是诗歌中提及的江离和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。诗人以赞颂前贤,悲叹自己如被遗弃的江离和辛夷般孤独飘零。 第一段就是首句到“委积兮纵横”。此段描写本是风和日丽的三月,诗人却感叹自己如兰草般憔悴,生不逢时。 第二段从“伊思兮往古”一直到“滨流兮则逝”。这一段,诗人自比受到遗弃和排挤的江离和辛夷,联想到被害浮江的伍子胥和沉湘的屈原,再自叹自己的遭遇,“运余兮念兹,心内兮怀伤。”转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。 第三段从“榜舫兮下流”到末句。这一段描写了诗人的想象去拜访河伯情景,实际上还是表达了自己想要遁世,远离朝政的一种想法,尤其是最末句“窃哀兮浮萍,泛淫兮无根。”自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。呼应了第一段。 《九怀.尊嘉》,此诗讲述了诗人在阳春三月的时节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹的情景。
王褒

王褒

西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣风化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,死于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋》等。 ► 11篇诗文