(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 有客:指自己。
- 虚投笔:比喻空有报国之志,却无用武之地。
- 无憀:无聊,无所依托。
- 沙禽:沙滩上的水鸟。
- 失侣:失去了伴侣。
- 江树:江边的树木。
- 著阴:投下阴影。
- 边遽:边疆的紧急情况。
- 稽天讨:拖延对天下的征讨。
- 军须:军队的需求。
- 竭地征:从土地上征收殆尽。
- 贾生:指贾谊,西汉初年著名的文学家、政治家。
- 游刃极:比喻处理事务得心应手,极为熟练。
- 作赋:创作辞赋。
- 论兵:讨论军事策略。
翻译
我这个客人空有投笔从戎的志向,却无所依托,独自登上城墙。沙滩上的水鸟失去了伴侣,孤独地飞向远方;江边的树木轻轻地投下阴影。边疆的紧急情况拖延了对天下的征讨,军队的需求已经从土地上征收殆尽。贾谊处理事务得心应手,既能创作辞赋,又能讨论军事策略。
赏析
这首作品表达了诗人李商隐对时局的忧虑和自身境遇的无奈。诗中,“有客虚投笔”一句,既展现了诗人的报国之志,又暗含了现实的无奈。通过对“沙禽失侣”和“江树著阴”的描绘,诗人进一步以景寓情,抒发了孤独和忧国之情。后两句则通过对比贾谊的才能和自己的处境,表达了对自己才华不得施展的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了李商隐诗歌的独特魅力。