夜喧山门店,独宿不安席。
凿崖泄奔湍,称古神禹迹。
夜喧山门店,独宿不安席。
水性自云静,石中本无声。
如何两相激,雷转空山惊。
贻之道门旧,了此物我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泄奔湍(xiè bēn tuān):形容水流急速奔涌。
- 神禹迹:指古代传说中的大禹治水的痕迹。
- 独宿不安席:形容夜晚独自住宿时心神不宁,难以安眠。
- 水性自云静:水性自然平静,指水本身是平静的。
- 雷转空山惊:形容水石相激的声音如同雷鸣,在空旷的山谷中回响,令人惊心动魄。
- 贻之道门旧:将这种感受告诉给道门中的旧友。
- 了此物我情:明了这种自然现象与人的情感之间的联系。
翻译
开凿山崖,让急流奔涌而下,这被称为古代大禹治水的遗迹。 夜晚,山间店铺的喧闹声,使我独自住宿时心神不宁,难以安眠。 水性本是平静的,石头中原本没有声音。 为何两者相遇,会激发出如雷鸣般在空旷山谷中回响的惊人声响。 我将这种感受告诉给道门中的旧友,明了这种自然现象与人的情感之间的联系。
赏析
这首作品通过描绘嘉陵江水声,表达了诗人对自然现象的深刻感受和对人生哲理的思考。诗中,“凿崖泄奔湍”和“雷转空山惊”等句,生动地描绘了水石相激的壮观景象,同时也隐喻了人生中的冲突与激荡。诗人通过与道门旧友的交流,进一步深化了对自然与人性关系的理解,展现了其对生活的深刻洞察和哲理思考。