绿树闻歌鸟,青楼见舞人。

出自 李白 的《 宫中行乐词
绣户香风暖,纱窗曙色新。 宫花争笑日,池草暗生春。 绿树闻歌鸟,青楼见舞人。 昭阳桃李月,罗绮自相亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绣户:装饰华美的门户。
  • 香风:芬芳的风。
  • 曙色:黎明的天色。
  • 宫花:宫中的花卉。
  • 争笑日:竞相在阳光下绽放笑容,形容花朵盛开。
  • 池草:池边的草。
  • 暗生春:不知不觉中显露出春天的气息。
  • 青楼:古代指妓院,这里指华丽的楼阁。
  • 昭阳:宫殿名,这里泛指宫廷。
  • 桃李月:桃花和李花盛开的月份,即春天。
  • 罗绮:华丽的丝织品,这里指穿着华丽的人。

翻译

华美的门户中,暖风带着芬芳,纱窗透出黎明的新鲜色彩。 宫中的花朵在阳光下竞相绽放,池边的草不知不觉中显露出春天的气息。 绿树间传来鸟儿的歌声,华丽的楼阁中可见舞者的身影。 在昭阳宫的春日里,桃花和李花盛开,穿着华丽的人们相互亲近。

赏析

这首诗描绘了宫廷中春天的景象,通过细腻的笔触展现了宫中的生机与繁华。诗中“绣户香风暖”和“纱窗曙色新”描绘了宫廷的宁静与美好,而“宫花争笑日”和“池草暗生春”则生动地表现了春天的活力。后两句“绿树闻歌鸟,青楼见舞人”进一步以听觉和视觉的享受,展现了宫廷生活的丰富多彩。最后,“昭阳桃李月,罗绮自相亲”则以春天的宫廷为背景,描绘了人们欢聚的场景,整首诗充满了春天的气息和宫廷的繁华。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文