注释
雕笼——雕有花纹的鸟宠。
金粉小屏——用金粉涂饰的小屏风。
纵疏狂——纵情地游乐。
序
这首词写春闺幽怨。
上片头三句写外景:柳映玉楼,雨细风轻,烟笼芳草,全是一幅碧色春图。接着写内景:鹦鹅语笼,小屏半掩。这些客观景象,烘托了一种沉寂的境界,虽有鹦鹉细语,但人会感到更静。
下片写在寂静的空帷中,女主人公默默无语,满怀愁绪倚栏思远。结尾二句,由思念转入怨恨,由怨恨变为悲伤。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雕笼:雕刻精美的鸟笼。
- 金粉:这里指屏风上的金色装饰。
- 绣帏:绣花的帐幕。
- 槛:窗户或长廊旁的栏杆。
- 疏狂:放纵不羁。
翻译
春天的傍晚,柳树映衬着玉楼,细雨轻风中,烟草显得柔软。画堂中的鹦鹉在雕笼里轻语,金色装饰的小屏风半掩着。 香炉的烟已熄灭,绣花帐幕中人静悄悄,倚着栏杆无言,心中愁思深远。怨恨情郎不知在何处放纵不羁,长久以来,她含泪啼哭,眉头紧锁不展。
赏析
这首作品描绘了一个春日傍晚的静谧场景,通过细腻的意象展现了女子的孤独与思念。诗中“柳映玉楼”、“雨细风轻”等自然景象与“画堂鹦鹉”、“金粉小屏”等人文景象交织,营造出一种既美丽又忧郁的氛围。后两句直接表达了女子的情感,她的孤独、无言和深远的愁思,以及对情郎放纵不羁的怨恨,都通过“香灭绣帏”、“倚槛无言”、“恨郎何处”等词句深刻地传达出来。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了五代十国时期女性细腻的情感世界。