岂知穷达士,一死不再生。
悬车在西南,羲和将欲倾。
流光耀四海,忽忽至夕冥。
朝为咸池晖,蒙汜受其荣。
岂知穷达士,一死不再生。
视彼桃李花,谁能久荧荧!
君子在何许,叹息未合并。
瞻仰景山松,可以慰吾情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悬车:古代官员退休后,把官车上的衡木悬挂起来,表示不再驾车出行,比喻归隐。
- 羲和:古代神话中的太阳神,此处指代时光。
- 咸池:神话中的日浴之处,象征光明。
- 蒙汜:泛指广阔的水域,这里可能象征生命的源头。
- 荧荧:形容光亮微弱,此处指花朵的寿命短暂。
- 君子:指有德行的人。
- 景山松:高山上的松树,常用来象征坚韧不屈的精神。
翻译
我在西南之地挂起官车,仿佛时光的太阳即将落山。 流转的光芒照耀四海,转眼间夜幕降临。 早晨还是光明的象征,生命如蒙汜接受它的恩赐。 谁能料到人生的起伏,一旦死去就不再重来? 看看那些桃花李花,它们的光彩能维持多久呢? 高尚的人在哪里?我内心充满感叹,无法合拢。 仰望那高山之上的松树,它能抚慰我此刻的心灵。
赏析
这首诗是阮籍对人生无常、世事变迁的深深感慨。他以日落、时光流逝为喻,表达出对生命短促、富贵荣辱瞬息万变的深刻认识。诗人通过“咸池晖”与“桃李花”的对比,揭示出人生的短暂与无常,而君子的踪迹难觅,更增添了他对道德典范的向往和对现实的无奈。最后,借景山松的形象,寄托了自己对坚韧精神和超脱世俗的追求,展现出诗人独特的生命哲学。