况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。
芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围。
兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。
拼音
译文
我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。
注释
恣行:尽情游赏。
遥山:远山。
兴:乘兴,随兴。
乱红:指落花。
游衍:是游玩溢出范围的意思。
序
作者描写了清明节春天原野上清新的景致,将追逐落花的小游戏写进了诗里,在平添几许稚趣的同时,劝说世人珍惜友情、珍惜时光。
赏析
古人有“清明时节雨纷纷”的句子,而且根据生活的经验,清明这一天常下雨,程颢所写的清明节是一个晴朗的清明,应该是个难得的好日子,所以诗里感叹“只恐风花一片飞”吧。全诗将春天原野上清新的景致刻画了出来,落花流水虽说不是春天里独有的现象,可是毕竟是会在春日里最先出现的事物,因此诗人将追逐落花这样的游戏也写进了诗里,平添了几许稚趣,或许诗里人是想随漂浮的落花找到流水的源头,累了,于是坐在岸边石头上休憩,临水沉思,就想起朋友相聚的美好时光,遂起了劝说世人珍惜友情珍惜时光的念头,“莫辞盏酒十分劝”的句子许是如此而来。
这首诗可以分为两个部分,前四个短句为一部分,后面的为一部分。前面写郊外踏春,后面写春游所得的感想。清明的原野那样美丽,乡间的景色清新如洗,飘着落花的流水明洌,对疲惫的人来说最好的休息就是坐下来注视那好像会说话的流水。面对渐飘渐远的落花,诗里人想到了时间的珍贵,想到了聚少离多的世事,更想到了朋友。他认为人生中会有的事物感情,也终究有一天会烟消云散,好高骛远不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。
诗里用到的一些词汇起到了美化主题的作用,像“恣行”,“碧四围”,“兴逐”“苔矶”,“十分劝”,“况是”,“游衍”,“暮忘归”。其实有些地方是有些夸张的,但这更增加了诗句的浪漫色彩,灵动固然来自景致的原貌,但文字功底差的人是写不出如此跌宕的诗来的。
理学派的文章离不开思索,细读一读这首作品里也是将一种思考嵌在字里行间。思索的对错也许随着时间的流逝我们很难去判断了,但只要作者有意处处留下思绪,作品就算是难得了。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恣行: [zì xíng] 随意行走,尽情漫步。
- 遥山:远处的山峦。
- 兴:兴致。
- 乱红:落花。
- 苔矶:长着青苔的石矶。
- 盏酒:一杯酒。
- 游衍:游乐,留连往返。
翻译
我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,春天的气息已吹入了远处绿色的山峦,将四周都染碧了。我的兴致随着纷飞的落花穿过柳荫下的小巷,感觉困倦时,便临近溪边,坐在长满青苔的石矶上休憩。不要推辞这酒杯斟得满满的美酒,十分恳切地劝饮,只是害怕那风中的花儿一片片地飞落。况且今日是清明这样美好的天气,不妨尽情游乐一番,就算流连忘返也不要忘了回家。
赏析
这首诗描绘了一幅生动的春日郊游行乐图。开篇“芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围”,展现出春天的美好与开阔,诗人置身美景中,悠然自得地漫步。“兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶”进一步描写了诗人游玩时的具体情景,追逐落花、困坐溪边,十分惬意,尽显春日郊游的轻松闲适。“莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞”则将及时行乐的心情表达得恰到好处,既为美好的景色沉醉,又为春光易逝而担忧。末句“况是清明好天气,不妨游衍莫忘归”在欢快的氛围中不忘提醒要回家,增添了一种生活的真实感。整首诗语言清新自然,生动地展现了诗人春日郊游时的欢快心情,将对春天美景的欣赏以及对时光的珍惜之情融合在一起 。