湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
旧入故园常识主,如今社日远看人。
可怜处处巢君室,何异飘飘托此身。
暂语船樯还起去,穿花落水益沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湖南:指洞庭湖以南的地区。
- 动经春:不知不觉中又到了春天。
- 衔泥:燕子用嘴衔取泥土筑巢。
- 两度新:指燕子两次来到诗人所在的船上筑巢。
- 故园:指诗人的故乡。
- 常识主:经常见到主人。
- 社日:古代祭祀土地神的日子,这里指春天。
- 远看人:远远地看着人。
- 巢君室:在你的房间里筑巢。
- 何异:有什么不同。
- 飘飘:形容飘泊不定。
- 托此身:寄托自己的身体。
- 暂语船樯:暂时停在船桅上说话。
- 穿花落水:穿过花丛,落在水面上。
- 益沾巾:更加让人感动落泪。
翻译
我在湖南客居,不知不觉中又迎来了春天,燕子两次衔着新泥来到我的船上筑巢。 它们曾经在故乡经常见到我,如今到了春天,却远远地看着我。 可怜的燕子到处筑巢,这与我飘泊不定的生活有何不同? 它们暂时停在船桅上与我交谈,然后又飞走,穿过花丛,落在水面上,这情景更加让我感动落泪。
赏析
这首诗是杜甫晚年流寓湖南时所作,通过燕子两次来到船上筑巢的情景,抒发了诗人对故乡的思念和对漂泊生活的感慨。诗中“旧入故园常识主,如今社日远看人”一句,既表达了燕子对诗人的熟悉,又暗含了诗人对故乡的眷恋。后两句则通过燕子的飘泊与诗人的漂泊相对比,进一步强化了诗人对安定生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫晚年诗歌的深沉与哀婉。