(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 刳木:挖空树木。
- 危槎:高耸的木筏。
- 疾风:猛烈的风。
- 片帆:小船的帆。
- 异乡客:在外的旅人。
翻译
挖空树木制成的筏子从吴楚之地出发,高耸的木筏足有百余尺。猛烈的风吹动着小船的帆,日暮时分,已经相隔千里。离别时的酒味似乎还在口中,而我已成为了异乡的旅人。思念你却无法相见,看到碧绿的江水,心中更是愁绪万千。
赏析
这首作品描绘了诗人在江上行舟时的孤独与思念。通过“刳木出吴楚”和“危槎百馀尺”的描绘,展现了旅途的艰辛与遥远。疾风吹帆、日暮千里,不仅传达了时间的流逝,也加深了离别的哀愁。后两句直抒胸臆,表达了诗人对远方亲友的深切思念和无法相见的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌中常见的豪放与深情。