粉蝶儿、守定落花不去,湿重寻香两翅。
卷帘人睡起。放燕子归来,商量春事。风光又能几。
减芳菲、都在卖花声里。吟边眼底。被嫩绿、移红换紫。
甚等闲、半委东风,半委小桥流水。
还是。苔痕湔雨,竹影留云,待晴犹未。兰舟静舣。西湖上、多少歌吹。
粉蝶儿、守定落花不去,湿重寻香两翅。怎知人、一点新愁,寸心万里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑞鹤仙:词牌名,双调,一百零四字。
- 卷帘人:清晨醒来的人,可能指屋主人或侍女。
- 商量春事:讨论春天的景色和活动。
- 芳菲:芬芳的花草,这里指春天的美景。
- 卖花声:市井中叫卖鲜花的声音。
- 嫩绿:鲜亮的绿色,形容新生的植物。
- 移红换紫:形容花朵颜色的变化,由红色变为紫色。
- 等闲:随便,轻易。
- 委:丢弃,此处指花朵随风飘落。
- 苔痕湔雨:青苔上的雨水痕迹。
- 兰花舟:装饰有兰花图案的小船。
- 舣:停泊。
- 西湖上:指杭州西湖。
- 歌吹:歌声和乐器声,此处指游湖的娱乐活动。
- 粉蝶儿:白色的蝴蝶。
- 湿重:翅膀因沾水而沉重。
- 新愁:新的忧愁。
- 寸心万里:形容愁绪深重,仿佛心事能穿越千里。
翻译
清晨,卷起窗帘的人从梦中醒来,让归巢的燕子自由飞翔,它们似乎在商量着春天的事情。美好的春光还能持续多久呢?那些绚烂的花朵,都已经在街头叫卖花声中凋零。我在诗词中沉思,眼前一片嫩绿,花朵的颜色也在变换,从红到紫。
花朵如此轻易地就被东风和小桥流水带走。此刻,小径上的苔藓还残留着雨痕,竹影斑驳,期待着晴天的到来。湖上的兰舟静静地停靠,西湖上充满了游人的欢歌笑语。粉蝶儿围绕着落花不愿离去,湿重的翅膀仍追寻着花香。然而,人的心中却多了一丝新的愁绪,仿佛这愁意能绵延万里。
赏析
这首词通过描绘春天的景象和情感体验,展现了作者细腻的情感世界。词人通过"卷帘人"的视角,观察春天的变迁,从燕子的归来、花朵的凋零,到风雨中的苔痕和竹影,都充满了浓厚的季节感和生活气息。同时,词中融入了游湖、粉蝶等元素,营造出轻松愉快的氛围,但又以"新愁"与"寸心万里"的对比,透露出淡淡的哀愁和对远方的思念。整体来看,词境优美,情感深沉,体现了宋词婉约派的特色。