轻盈照溪水,掩敛下瑶台。

出自 的《
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。 妒雪聊相比,欺春不逐来。 偶同佳客见,似为冻醪开。 若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掩敛:遮掩,隐藏。
  • 瑶台:传说中神仙居住的地方,这里比喻高洁的地方。
  • 妒雪:嫉妒雪的洁白。
  • 欺春:欺骗春天,指梅花在春天之前开放,仿佛欺骗了春天的到来。
  • 冻醪:冬季酿制的酒。
  • 秦楼:指秦穆公的女儿弄玉所住的楼,这里泛指美女的住处。
  • 弄玉:秦穆公的女儿,传说中善吹箫,后与萧史成仙。

翻译

梅花轻盈地映照在溪水上,仿佛从瑶台下凡隐藏起来。 它嫉妒雪的洁白,偶尔与雪相比,欺骗春天不随春而来。 偶然与佳客相见,好像是为了冬日的酒而开放。 如果它在秦楼的旁边,足以成为弄玉的良媒。

赏析

这首作品描绘了梅花的清丽与高洁,通过比喻和拟人手法赋予梅花以人的情感和性格。诗中“轻盈照溪水”形容梅花的飘逸,“掩敛下瑶台”则暗示其超凡脱俗。后句以“妒雪”、“欺春”赋予梅花以倔强和独立的性格,而“偶同佳客见,似为冻醪开”则展现了梅花与人的亲近和温馨。结尾以“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”作结,将梅花与传说中的美女弄玉相联系,增添了诗意和遐想。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文