避春祗怕春不远,望幽径、偷理秋妆。
粉靥金裳。映绣屏认得,旧日萧娘。翠微高处,故人帽底,一年最好,偏是重阳。避春祗怕春不远,望幽径、偷理秋妆。殢醉乡。寸心似翦,飘荡愁觞。
潮腮笑入清霜。斗万花样巧,深染蜂黄。露痕千点,自怜旧色,寒泉半掬,百感幽香。雁声不到东篱畔,满城但、风雨凄凉。最断肠。夜深怨蝶飞狂。
拼音
注释
惜黄花慢:词牌名,双调,一百零八字,上阕十二句六平韵,下阕十一句六平韵。
一年最好:一本无“一年”二字。
望:一本作“傍”。
序
《惜黄花慢·菊》是宋代词人吴文英创作的咏物词,上阕表现菊花之形神,兼述作者自己的愁思;下阕抒发作者对好景不常的感叹。
“粉靥金裳。映绣屏认得,旧日萧娘。”句,以人拟菊。“萧娘”是唐宋人对女子的泛称。元稹诗:“揄挪陶令缘求酒,结托萧娘只在诗。”杨巨源《崔娘》诗:“风流才子多春思,肠断萧娘一纸书”等句,皆是此意。此言菊花粉红色的花蕊恰如佳人脸颊上的酒涡;菊的花瓣又似美人身上金黄色的衣裙。盛开的菊花与女郎绣架上刺绣的花样是非常相似。“翠微”四句。言一年之中最迷人的是重阳佳节。词人说:那时我与友人同登高山,采下鲜艳的菊花,互相斜插在帽下发间,应景助兴。“避春”两句是说:菊花原想避开繁花似锦的春天,所以等到秋季才一枝独秀而盛开的;然而偏是天生丽质,在秋天开得千姿百态,与春日的繁花斗艳不差毫厘,甚至我在山间小径漫步时,也可以发现路两旁也悄悄地盛放着黄花。“殢醉乡”三句是说:眼前菊花虽美,却依然难解我心中的愁思,所以举杯销愁惟有杜康。但“举杯销愁愁更愁”,我潦倒醉乡仍是心似刀绞,那无穷的愁思,剪不断,理还乱。上阕重在写菊之形神,兼述自己的心情。
“潮腮笑入清霜。斗万花样巧,深染蜂黄。”句,言菊的花瓣沾着清霜好像人湿润的笑靥。深黄色的菊花,虽是同一个名字,但品种繁多,拥有一花竞开,百品争艳之势。“露痕”四句。言词人清晨漫步菊丛,见菊花上露珠点点,更使人百看不厌。词人且捧起清泉灌浇黄菊,菊花也“投桃报李”发出阵阵幽香浸人肺腑。“雁声”四句,点出词人忧愁的原因,与上阕结句遥向呼应。言词人虽能在田园中栽菊自娱,但最可恨的是远方亲人并无片字只语传来音信。而且城中又开始风雨交加,深夜里词人忧思难眠,担心园中的菊丛是不是会被这一夜风雨吹打得枝断、叶落、花零乱。下阕强调好景不常。全词系咏本调。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靥(yè):指面颊上的微涡。
- 萧娘:泛指女子。
- 翠微:青翠的山色,泛指青山。
- 祗(zhī):只。
- 殢(tì):滞留,沉溺。
- 觞(shāng):古代酒器。
- 潮腮:指湿润的花朵像潮水浸润过一样。
- 蜂黄:古代妇女涂额的黄色妆饰。
翻译
菊花如同女子般娇艳,粉面金裳。在绣屏的映衬下,让人认出它就像旧日的美人。在青山高处,在故人帽底,一年中最好的时节,偏偏是重阳。想要避开春天,只担心春天不会远去,望着幽静的小路,暗暗地梳妆打扮成秋天的模样。沉溺在醉乡之中,心似剪刀般破碎,忧愁在酒杯中飘荡。 花朵湿润如被清霜浸润,其姿态万千,巧妙无比,深深染上了黄色的妆饰。带着千点露痕,自怜着旧日的颜色,捧着半掬寒泉,散发出种种幽香。大雁的叫声传不到东篱边,整个城市只有风雨带来的凄凉。最让人断肠的是,深夜里怨恨蝴蝶飞舞得疯狂。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了菊花的美丽与孤独。上阕通过描写菊花的娇艳和在重阳时节的盛放,表达了对美好时光的珍惜和对故人的思念,同时也透露出一种淡淡的忧愁。下阕则着重描写菊花的姿态和香气,以及周围环境的凄凉,进一步烘托出菊花的孤独和作者内心的愁苦。整首词运用了丰富的意象和细腻的描写,将菊花的形象与作者的情感紧密结合,营造出一种凄美、幽怨的意境。