语多虽杂乱,说尹终在口。

出自 杜甫 的《 遭田父泥饮美严中丞
步屧随春风,村村自花柳。 田翁逼社日,邀我尝春酒。 酒酣誇新尹,畜眼未见有。 回头指大男,渠是弓弩手。 名在飞骑籍,长番岁时久。 前日放营农,辛苦救衰朽。 差料死则已,誓不举家走。 今年大作社,拾遗能住否。 叫妇开大瓶,盆中为吾取。 感此气扬扬,须知风化首。 语多虽杂乱,说尹终在口。 朝来偶然出,自卯将及酉。 久客惜人情,如何拒邻叟。 高声索果栗,欲起时被肘。 指挥过无礼,未觉村野丑。 月出遮我留,仍嗔问升斗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 步屧(xiè):漫步。
  • 社日:古代农村祭祀土地神的日子。
  • 新尹:新上任的地方官。
  • :他。
  • 弓弩手:古代的弓箭手。
  • 飞骑:快速骑兵。
  • :名册。
  • 长番:长期服役。
  • 放营农:放归务农。
  • 衰朽:年老体衰。
  • 差料:估计。
  • 大作社:大规模的社日活动。
  • 拾遗:指诗人自己,杜甫曾任左拾遗。
  • :早晨五点到七点。
  • :下午五点到七点。
  • 被肘:被拉住手臂。
  • 指挥:这里指田父的行为。
  • :阻拦。
  • :生气。

翻译

随着春风漫步,每村每户都花团锦簇,柳树成荫。 田翁临近社日,邀请我品尝春酒。 酒酣之际,他夸赞新上任的地方官,说从未见过这么好的官。 回头指向他的大儿子,他是弓箭手。 名字登记在快速骑兵的名册上,长期服役已久。 前些日子被放归务农,辛苦劳作以救助年老体衰的我。 我估计自己死后,他发誓不会全家逃离。 今年我们村要举行大规模的社日活动,拾遗大人您能留下来吗? 他大声叫妻子打开大瓶酒,用盆子为我取酒。 我被他的热情所感动,要知道教化百姓的首要任务就是感化人心。 虽然他的话语杂乱无章,但始终不离夸赞地方官。 早晨偶然出门,从卯时一直待到酉时。 久居他乡,珍惜这份人情,怎能拒绝邻家老翁的邀请。 他高声索要果子和栗子,我欲起身时被他拉住手臂。 他的行为虽然有些无礼,但我并不觉得村野之人粗鲁。 月亮升起,他仍阻拦我离开,还生气地问我喝了多少酒。

赏析

这首诗描绘了杜甫在乡村的一次偶遇,通过田父的热情款待和对话,展现了乡村生活的淳朴和田父对新任地方官的赞誉。诗中,杜甫以平实的语言记录了田父的言行,表达了对乡村风情的喜爱和对地方官良好治理的认可。整首诗情感真挚,通过对田父的描写,反映了诗人对民间疾苦的关心和对社会风化的重视。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文