浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。
浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。
玉盘迸泪伤心数,锦瑟惊弦破梦频。
万里重阴非旧圃,一年生意属流尘。
前溪舞罢君回顾,并觉今朝粉态新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浪笑:轻蔑地嘲笑。
- 榴花:石榴花,通常在夏季盛开。
- 先期零落:提前凋谢。
- 玉盘迸泪:比喻雨点打在牡丹花瓣上,如同玉盘上的泪水。
- 锦瑟惊弦:比喻雨声如同锦瑟的弦被突然拨动。
- 重阴:浓厚的云层。
- 旧圃:旧时的花圃。
- 生意:生机,活力。
- 流尘:飘散的尘埃。
- 前溪舞罢:比喻牡丹花谢后,如同舞者在溪边舞蹈结束。
- 粉态:指牡丹花的娇艳之态。
翻译
轻蔑地嘲笑石榴花不如春天来得早,牡丹却提前凋谢,这更让人感到悲伤。 雨点打在牡丹花瓣上,如同玉盘上的泪水,令人伤心不已;雨声如同锦瑟的弦被突然拨动,频频打破梦境。 浓厚的云层遮蔽了万里天空,不再是旧时的花圃;一年的生机与活力,如今却归于飘散的尘埃。 牡丹花谢后,如同舞者在溪边舞蹈结束,当你回头再看时,你会觉得今朝牡丹的娇艳之态依然新鲜。
赏析
这首诗通过对牡丹被雨所败的描绘,表达了诗人对美好事物短暂易逝的哀愁。诗中,“玉盘迸泪”和“锦瑟惊弦”运用了生动的比喻,形象地描绘了雨中牡丹的凄美。后两句则通过对比,突出了牡丹花谢后的凄凉与今朝的娇艳,表达了诗人对牡丹花短暂美丽的珍惜与怀念。整首诗语言优美,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。