南浦凄凄别,西风袅袅秋。

出自 白居易 的《 南浦别
南浦凄凄别,西风袅袅秋。 一看肠一断,好去莫回头。
拼音

译文

在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。 回头看一次就肝肠寸断,好好离去吧,不要再回头了。

注释

南浦:南面的水边。后常用称送别之地。 别:分别,别离。 袅袅(niǎo):吹拂,这里形容西风吹拂。 好去:放心前去。 莫:不要。

在这首五言绝句诗中,诗人刻画了送别过程中的传情细节,用凄凉的景色表达出依依惜别的深情。因古诗文中多写南浦之别,“南浦”因而成为送别之处的代名词。 诗的前两句,不仅点出送别的地点和时间,而且以景衬情,渲染出浓厚的离情别绪。“南浦”,是送别之处的代名词,于是一见“南浦”,令人顿生离忧。而送别的时间,又正当“西风袅袅”的秋天。秋风萧瑟,木叶飘零,此情此景,不能不令人倍增离愁。 这里“凄凄”、“袅袅”两个叠字,用得传神。前者形容内心的凄凉、愁苦;后者形容秋景的萧瑟、黯淡。正由于送别时内心“凄凄”,故格外感觉秋风“袅袅”;而那如泣如诉的“袅袅”风声,又更加烘托出离人肝肠寸断的“凄凄”之情,两者相生相衬。而且“凄”、“袅”声调低促,一经重叠,读来格外令人回肠咽气,与离人的心曲合拍。 后二句写得更是情意切切,缠绵悱恻。送君千里,终须一别。最后分手,是送别的高潮。分手后,离人虽已登舟而去,但离人频频回过头来,默默而“看”。“看”,本是很平常的动作,但此时此地,离人心中用言语难以表达的千种离愁、万般情思,都从这默默一“看”中表露出来,真是“此时无声胜有声”。从这个“看”字,读者仿佛看到那离人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛间闪动的泪花。离人的每“一看”,自然引起送行人“肠一断”,涌起阵阵酸楚。诗人连用两个“一”,把去留双方的离愁别绪和真挚情谊都表现得淋漓尽致。最后,诗人劝慰离人安心的去,不要再回头了。此句粗看似乎平淡,细细咀嚼,却意味深长。诗人并不是真要离人赶快离去,他只是想借此控制一下双方不能自抑的情感,而内心的悲楚恐怕已到了无以复加的地步。 这首送别小诗,清淡如水,款款地流泻出依依惜别的深情。诗人精心刻画了送别过程中最传情的细节,其中的描写又似乎“人人心中所有”,如离人惜别的眼神,送别者亲切又悲凉的话语,一般人都有亲身体会,因而能牵动读者的心弦,长生强烈的共鸣,给人深刻难忘的印象。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南浦(nán pǔ):南面的水边。后常用称送别之地。
  • 袅袅(niǎo niǎo):形容秋风吹拂的样子。

翻译

在南浦凄凉地分别,秋风吹拂,让人更觉悲凉。每回头看一眼,就肝肠寸断一次,你安心地离去吧,不要回头。

赏析

这首诗以简洁的语言,描绘了在南浦送别的场景。首句“南浦凄凄别”,点明了送别的地点和氛围,“凄凄”二字烘托出离别的悲伤。“西风袅袅秋”,通过描写秋风吹拂的景象,进一步渲染了凄凉的气氛。“一看肠一断,好去莫回头”,则细腻地刻画了离人分别时的痛苦心情,看着离去的人,每看一眼都让人肝肠寸断,而最后一句“好去莫回头”,既表达了诗人对离人的祝福,希望他能安心离去,又包含了诗人自己的不舍和痛苦。整首诗情感真挚,意境凄美,将离别的愁苦表现得淋漓尽致。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文