碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。

出自 五代十国欧阳炯 的《 贺熙朝
忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,孤负春昼。 碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纤手:细长的手指,形容女子手的美。
  • 暗抛红豆:比喻暗中表达爱意。红豆,又称相思豆。
  • 不解:不明白,不懂得。
  • 蹙金绣:用金线绣出皱褶的图案。
  • (yì):沾湿。
  • 韶颜:美好的容颜。
  • (nèn):如此,这样。

翻译

回忆起在花丛中初次相遇后,她只是用那纤细的手,暗暗抛出象征相思的红豆。在众人面前,她不懂得如何巧妙地传达心事,分别以来,依旧是辜负了这美好的春日。

碧绿色的罗衣上绣着金线皱褶的图案,看着那一对对的鸳鸯,泪水不知不觉沾湿了衣襟。想到这美好的容颜不会长久,终究是为了你,只是这样偷偷地消瘦。

赏析

这首作品描绘了深切的相思之情。通过“纤手”、“暗抛红豆”等细腻动作,表达了女子含蓄而深沉的爱意。词中“孤负春昼”、“空裛泪痕透”等句,抒发了因思念而感到的时光虚度和无尽的哀愁。结尾“终是为伊,只恁偷瘦”更是深刻地表达了为了爱情不惜自我牺牲的执着与痴情。整首词情感真挚,意境凄美,展现了五代词人欧阳炯对爱情的深刻理解和细腻描绘。

欧阳炯

欧阳炯

名或作迥。五代末宋初益州华阳人。善文章,尤工诗词。少事前蜀王衍为中书舍人。国亡,降后唐,补秦州从事。后复入蜀,事后蜀孟知祥,累官门下侍郎,兼户部尚书,同平章事。从孟昶归宋为翰林学士。宋太祖开宝四年,岭南平,议遣炯祭南海,称病不出,被罢职。旋卒。其词多写艳情,今存四十余首。又著有《花间集序》。 ► 57篇诗文