春来秋去相思在,秋去春来信息稀。

出自 鱼玄机 的《 闺怨
蘼芜盈手泣斜晖,闻道邻家夫婿归。 别日南鸿才北去,今朝北雁又南飞。 春来秋去相思在,秋去春来信息稀。 扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蘼芜(mí wú):一种香草,古人相信靡芜可使妇人多子。
  • 扃闭(jiōng bì):关闭。

翻译

我手里满捧着蘼芜,在斜阳下哭泣,听说邻居家的丈夫已经归来。 分别那日,南飞的大雁才刚刚向北飞去,而今朝,北来的大雁又向南飞去。 春来秋去,我的相思之情依然存在,秋去春来,却很少有他的消息传来。 关闭着红色的大门,没有人前来拜访,捣衣声不知为何透过罗帏传来。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子的闺怨之情。首句通过“蘼芜盈手泣斜晖”的描写,展现出女子的孤独与哀怨。她手捧蘼芜,在夕阳的余晖中哭泣,暗示着她对爱情和幸福的渴望。“闻道邻家夫婿归”,则以邻家夫婿的归来对比自己的孤独,更加深了她的痛苦。

诗的颔联“别日南鸿才北去,今朝北雁又南飞”,通过对南鸿北雁的描写,表现时光的流逝和女子对远方丈夫的思念。颈联“春来秋去相思在,秋去春来信息稀”,进一步强调了女子的相思之苦和对丈夫消息的期盼。

尾联“扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏”,描写了女子紧闭朱门,却仍能听到捣衣声透过罗帏传来,烘托出她内心的寂寞和忧伤。整首诗情景交融,将女子的闺怨之情表达得淋漓尽致,让人感受到她的孤独、思念和无奈。

鱼玄机

鱼玄机

鱼玄机,女,晚唐诗人,长安(今陕西西安)人。初名鱼幼微,字蕙兰。咸通(唐懿宗年号,860—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安咸宜观出家为女道士。与著名文学家温庭筠为忘年交,唱和甚多。后被京兆尹温璋以打死婢女之罪名处死。鱼玄机性聪慧,有才思,好读书,尤工诗。与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女诗人。其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。有《鱼玄机集》一卷。其事迹见《唐才子传》等书。 ► 52篇诗文