(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山家:山中的家。
- 马蹄踏水:马蹄踩在水中。
- 乱明霞:明亮的霞光被马蹄搅乱。
- 醉袖:醉酒时挥动的袖子。
- 迎风:面对风。
- 受落花:接受落下的花朵。
- 怪见:奇怪地看到。
- 溪童:住在溪边的小孩。
- 出门望:走出家门观望。
- 鹊声:喜鹊的叫声。
- 先我到山家:比我先到达山中的家。
翻译
马蹄踩在水中,搅乱了明亮的霞光,醉酒时挥动的袖子迎着风,接受了落下的花朵。奇怪地看到溪边的小孩走出家门观望,原来是喜鹊的叫声比我先到达了山中的家。
赏析
这首作品描绘了一幅山中归家的生动画面。首句通过“马蹄踏水乱明霞”展现了清晨的宁静被马蹄声打破的景象,同时也暗示了诗人的到来。次句“醉袖迎风受落花”则通过醉酒的状态和落花的意象,传达了一种闲适与自然的和谐。后两句“怪见溪童出门望,鹊声先我到山家”巧妙地以溪童和鹊声为媒介,表达了诗人对家的思念和归途中的喜悦。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和家的深厚情感。