(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偷生:苟且求活,勉强活着。
- 避地:避难之地,逃避战乱的地方。
- 适远:远行,前往远方。
- 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
- 君恩:皇帝的恩宠。
- 知音:理解自己的人,知己。
翻译
春天的岸边,桃花盛开,水波荡漾,云帆在枫树林间穿梭。 我苟且偷生,四处逃避战乱,远行时泪水沾湿了衣襟。 年老多病,南行之日,心中仍怀念着北方的君恩。 一生歌唱,自感苦楚,却未曾遇到理解我的知音。
赏析
这首作品描绘了杜甫在春天南行的情景,通过对桃花水、云帆、枫树林的描绘,营造出一种既美丽又凄凉的意境。诗中“偷生长避地,适远更沾襟”表达了诗人因战乱而不得不四处逃避的无奈与悲伤。后两句“老病南征日,君恩北望心”则抒发了诗人对北方君恩的怀念和对现状的感慨。结尾“百年歌自苦,未见有知音”更是深刻反映了诗人内心的孤独与苦闷,渴望得到理解与共鸣。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫诗歌的独特魅力。