(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宫衣:指宫廷赐予的礼服。
- 端午:农历五月初五,中国传统节日。
- 恩荣:皇帝的恩宠和荣耀。
- 细葛:细密的葛布,一种质地轻薄的织物。
- 香罗:香气扑鼻的罗纱,一种轻薄透气的丝织品。
- 叠雪:形容罗纱轻薄如雪。
- 自天:从天而降,指皇帝的赐予。
- 题处:题字之处,指衣服上皇帝的题字。
- 湿:指墨迹未干。
- 当暑:正值暑天。
- 著来清:穿着清凉。
- 意内:心中。
- 称长短:合身。
- 终身:一生。
- 荷圣情:承受皇帝的恩情。
翻译
宫廷的礼服也有它的名字,端午节这天我受到了皇帝的恩宠和荣耀。 细密的葛布含着微风显得柔软,香气扑鼻的罗纱轻薄如雪。 从天而降的赐予,衣服上皇帝的题字墨迹未干,正值暑天穿着它清凉舒适。 心中觉得它非常合身,一生都将承受皇帝的恩情。
赏析
这首诗是杜甫在端午节收到宫廷赐予的礼服后所作,表达了他对皇帝恩宠的感激之情。诗中通过对礼服材质和手感的细腻描写,展现了礼服的华贵与舒适。最后两句直抒胸臆,表达了诗人对皇帝恩情的珍视和终身不忘的决心。整首诗语言简练,意境深远,充分体现了杜甫诗歌的深沉与真挚。