直以慵疏招物议,休将文字占时名。

出自 柳宗元 的《 衡阳与梦得分路赠别
十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。 伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。 直以慵疏招物议,休将文字占时名。 今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
  • 秦京:指长安,唐代的首都。
  • 岭外:指五岭以南的地区,即今天的广东、广西一带。
  • 伏波:指东汉名将马援,他被封为伏波将军。
  • 翁仲:古代传说中的人物,后用来指墓前的石人。
  • 慵疏:懒散不拘。
  • 物议:众人的议论。
  • 濯缨(zhuó yīng):洗帽带,比喻超脱世俗,操守高洁。

翻译

十年间我憔悴瘦弱地来到长安,没想到反而要远赴岭南。 伏波将军的古道依旧风烟弥漫,翁仲的遗迹已被草木覆盖。 只因我懒散不拘招来非议,不要再用文字去博取时名。 今天我们不必在河边告别,千行泪水已足以洗净我的帽带。

赏析

这首诗是柳宗元在离开长安前往岭南时,与友人梦得分别时所作。诗中流露出诗人对过去十年艰辛生活的感慨,以及对未来命运的无奈和忧虑。诗的前两句直接表达了诗人对长安生活的失望和对岭南之行的意外,中间两句通过对伏波故道和翁仲遗墟的描写,抒发了对历史变迁的感慨。后两句则表达了诗人对现实的不满和对名利的淡泊,以及对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人深沉的情感和对人生的深刻思考。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文