惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
人闲易有芳时恨,地胜难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惜:珍惜。
- 昏昏:形容精神不振。
- 浮花:漂浮的花瓣。
- 别涧:另一条小溪。
- 断云:被风吹散的云。
- 含雨:带着雨滴。
- 孤村:偏僻的小村庄。
- 闲:空闲,无所事事。
- 芳时:美好的时光,这里指春天。
- 恨:遗憾。
- 地胜:风景优美的地方。
- 招魂:招回死者的灵魂,这里指怀念古人。
- 惭愧:感到不好意思。
- 相厚意:深厚的情谊。
- 西园:西边的花园。
翻译
珍惜春天,连日来醉意昏昏,醒来后衣裳上还留有酒痕。 细小的水流带着漂浮的花瓣流向另一条小溪,被风吹散的云带着雨滴飘入孤村。 人在闲暇时容易对美好的春光感到遗憾,风景优美的地方难以招回古人的灵魂。 感到不好意思,因为流莺对我有深厚的情谊,清晨还特意飞到西边的花园来。
赏析
这首作品表达了诗人对春天逝去的惋惜和对闲暇时光的感慨。诗中,“惜春连日醉昏昏”直接抒发了诗人对春光流逝的无奈与留恋,而“醒后衣裳见酒痕”则通过细节描写,展现了诗人沉醉于春光中的状态。后两句通过对自然景象的描绘,进一步以景生情,抒发了诗人对美好时光易逝的遗憾。最后两句则通过流莺的意象,表达了诗人对自然界生灵深厚情谊的感激,以及对自己无法留住春天的自责。整首诗情感真挚,意境深远,通过对春天景象的细腻描绘,传达了诗人对生命流逝的深刻感悟。