潮候朝昏来去,山色雨晴浓淡,天末送双眸。

万顷黄湾口,千仞白云头。一亭收拾,便觉炎海豁清秋。潮候朝昏来去,山色雨晴浓淡,天末送双眸。绝域远烟外,高浪舞连艘。 风景别,胜滕阁,压黄楼。胡床老子,醉挥珠玉落南州。稳驾大鹏八极,叱起仙羊五石,飞佩过丹丘。一笑人间世,机动早惊鸥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昴(mǎo)英:人名。
  • 黄湾口:地名。
  • 炎海:炎热的海面。
  • 豁(huò):开阔。
  • 潮候:潮水的时刻。
  • 天末:天边。
  • 连艘(sōu):接连的船只。
  • 滕阁:滕王阁。
  • 黄楼:楼名。
  • 胡床:一种可以折叠的坐具。
  • 八极:八方极远之地。
  • 仙羊:传说中的神羊。
  • 丹丘:传说中的神仙之地。

翻译

在那万顷的黄湾口,千仞的白云头。一座亭子收拾起来,就觉得炎热的海面一下子开阔而呈现出清秋之景。潮水随着早晚时刻来来去去,山色在雨过天晴时或浓或淡,在天边呈送于双眸。遥远的边域在遥远的烟雾之外,高大的波浪舞动着接连的船只。

这风景别有不同,胜过滕王阁,压过黄楼。我像那坐在胡床上的老者,醉酒中挥洒珠玉落在这南州。稳稳驾驶着大鹏翱翔在八方极远之地,呵斥那神羊使五石飞起,飞着佩带经过那神仙之地丹丘。对着人间一笑,心机活动早就惊起了海鸥。

赏析

这首词意境宏阔,气势磅礴。上阕描绘了黄湾口的壮丽景色,如广阔的海面、高远的天空、变化的潮水和山色等,展现出一幅恢弘的自然画卷。下阕通过与滕王阁、黄楼等名胜的对比,凸显此时风景之独特不凡。“胡床老子”的形象表现出一种豪迈不羁的情态。“稳驾”几句充满了奇特的想象和豪放的气概,最后以“一笑”收尾,体现出一种超脱尘世的心境。全词雄奇豪放,用词精妙,生动地展现出作者开阔的胸怀与超凡的气度。

李昴英

李昴英

宋广州番禺人,字俊明,号文溪。理宗宝庆二年进士。历秘书郎、著作郎、直秘阁。淳祐初,累擢龙图阁待制、吏部侍郎。在职不畏强御,史嵩之、贾似道俱为所劾。卒谥忠简。有《文溪存稿》、《文溪词》。 ► 200篇诗文