(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 脩 (xiū):同“修”,修饰。
- 珠翠:指妇女佩戴的珠宝和翠玉,这里比喻华丽的装饰。
- 眉月:形容女子眉毛弯曲如新月。
- 连娟:形容女子眉毛弯曲细长。
- 恨:这里指怨恨、不满。
- 东巡:向东巡视,这里指君王外出巡游。
- 领:带领。
翻译
懒得装扮上高台,眉毛如新月般弯曲却含恨不开。 即使君王向东巡游也无济于事,因为他自己带着美人同行。
赏析
这首诗通过描绘一位宫中女子的形象和心境,表达了她的失望和怨恨。诗中“懒脩珠翠上高台”一句,既展现了女子的慵懒之态,也暗示了她对君王的不满和失望。后两句“纵使东巡也无益,君王自领美人来”,则直接抒发了她的怨恨之情,即使君王外出巡游,也不会改变她被冷落的命运,因为君王身边已有其他美人相伴。整首诗语言简练,意境深远,通过女子的形象和心境,反映了宫廷中女子的悲惨命运和无奈心境。