独随朝宗水,赴海输微涓。

出自 李白 的《 安州应城玉女汤作
神女殁幽境,汤池流大川。 阴阳结炎炭,造化开灵泉。 地底烁朱火,沙傍歊素烟。 沸珠跃明月,皎镜函空天。 气浮兰芳满,色涨桃花然。 精览万殊入,潜行七泽连。 愈疾功莫尚,变盈道乃全。 濯濯气清泚,晞发弄潺湲。 散下楚王国,分浇宋玉田。 可以奉巡幸,奈何隔穷偏。 独随朝宗水,赴海输微涓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mò):死亡。
  • (shuò):闪烁,这里指地热使水沸腾。
  • (xiāo):热气上升的样子。
  • 皎镜:明亮的镜子,比喻水面平静清澈。
  • :包含,容纳。
  • 濯濯(zhuó zhuó):形容水清澈明亮。
  • 晞发:晒干头发。
  • 潺湲(chán yuán):水流声。
  • 楚王国:指楚国的地方。
  • 宋玉田:宋玉,战国时期的楚国文学家,这里指他的故乡。
  • 朝宗:古代指诸侯朝见天子,这里比喻水流向大海。
  • 微涓:微小的水流。

翻译

神女已逝于幽深的境地,她的汤池化作大河流淌。 阴阳之力如炎炭般结合,大自然开启了灵动的泉水。 地底的热力闪烁如朱火,沙岸旁升起白色的热气。 沸腾的水珠在明月下跳跃,平静的水面如明镜包含着天空。 水汽中浮动着兰花的芬芳,色彩如桃花般鲜艳。 精妙的景色包容万象,潜行于七泽之间相连。 治愈疾病的功用无与伦比,变化中的盈满才是道的完整。 清澈的水气明亮而清新,晒干头发时水声潺潺。 泉水散布至楚国的土地,分流滋润着宋玉的故乡。 本可以供奉给巡游的帝王,无奈却被偏远之地所隔。 只能随着归向大海的水流,微小地汇入其中。

赏析

这首诗描绘了安州应城玉女汤的神奇景象,通过丰富的意象和生动的语言,展现了温泉的美丽和功效。诗中,“神女殁幽境,汤池流大川”以神话色彩开篇,引出温泉的神秘起源。随后的描写细腻入微,如“地底烁朱火,沙傍歊素烟”形象地描绘了温泉的热力和烟雾,而“沸珠跃明月,皎镜函空天”则通过对比月光与泉水的清澈,增强了视觉的美感。最后,诗人表达了对温泉被偏远之地所隔的遗憾,以及对泉水能流向更广阔天地的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白对自然美景的敏锐感知和深刻理解。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文