叹路转羊肠,人营燕垒,霜满蓬簪。
送秋云万里,算舒卷、总何心。叹路转羊肠,人营燕垒,霜满蓬簪。愁侵。庾尘满袖,便封侯、那羡汉淮阴。一醉莼丝脍玉,忍教菊老松深。
离音。又听西风,金井树、动秋吟。向暮江目断,鸿飞渺渺,天色沈沈。沾襟。四弦夜语,问杨琼、往事到寒砧。争似湖山岁晚,静梅香底同斟。
拼音
注释
卷:一本作“卷舒”。
断:一本作“短”。
赏析
《木兰花慢》,唐教坊曲,从双调《木兰花》演变而来。《乐章集》入“南吕调”。双调,一百零一字,前片十句五平韵,后片十句七平韵,为定格。还有前片四平韵,后片六平韵的,系慢调变格。此词为定格。
“翁五峰”,即翁宾旸,福建崇安人,或言钱塘人。“江陵”,在湖北省。贾似道督师湖北,翁为贾之幕客,所以有江陵、鄂渚之游。“送秋”两句述送别。两句是说:秋云滚滚,密布万里,像似天也知道我要送五峰去江陵前线,所以布下重云劝阻,但是就算是晴空万里,现在我们也无心去欣赏了。“叹路转”三句,设想五峰旅途劳累。嗟叹五峰为了赶赴前线去必须走偏僻的小路,行旅中的营垒也简陋得像燕子窝那样狭隘;每天赶路,又事务繁忙,一定会使他凭空添上满头白发。“愁侵”三句,点五峰赴江陵的任务。“庾尘”,露天储粮处,称作“庾”;“尘”,即糠尘也。战时军中粮食只能露天堆放,便于搬运,这次翁五峰从旱路赶赴江陵,就是押运一批军粮。此言他因为任务重而愁白了头,但他认真监督,并且亲自参加搬运粮草,所以连双袖沾满糠尘也管不得。这种艰苦的军旅生活,即使积军功被封为像韩信那样的淮阴侯,也不会使人羡慕,因为这是劳苦功高理所应得的赏赐啊。“一醉”两句,述眼前送别宴。言宴中摆上来吴地的当令名菜:莼丝羹、鲈鱼脍,以期一醉,并劝五峰说:你难道能忍心抛下这儿傲霜的菊花圃、葱郁的松树林,任其荒芜,不管而去?两句用张翰思乡、陶潜归隐的典故,希望五峰不要慕恋功名,早日归来,再享田园之乐。上片送别时联想、感叹。
“离音”三句,即景生情。此处是说:西风吹落梧桐叶,这簌簌的落叶声,不但在哀伤秋天的无情,也是悲叹五峰即将别离啊!“向暮江”四句,别情难离。言词人今在江边送别五峰,不觉已到了天色灰暗的日暮时分,见鸿雁飞踪渺渺,想到他俩分别在即,今后天各一方,音讯渺茫,不由得泪沾胸襟。“四弦”两句,席上畅论今古。“四弦”,即琵琶。“杨琼”,似指唐宋时爱国名将杨延昭、秦琼,这里借喻翁五峰。宴席至晚未散,且有琵琶声声,哀诉似语,用以侑酒。词人希望五峰能像秦琼、杨延昭一样建功立业保家卫国;两个人谈起往事,一直可以追溯到贫寒之交的年代。由此可见吴、翁两人并非泛泛之交。“争似”两句,转而叙另一次宴会,作一对比。此处是说:这一次匆匆筹办的送别宴,怎能比得上有一回岁末在杭州西湖边梅树下的寂静处,大家交盏同饮时那样的自在快乐呢?下片悲别离,叙友情。
周密《浩斋雅谈》卷下:“翁孟寅宾旸尝游维扬,时贾师宪(似道)开帷阃,甚前席之。其归,又置酒以饯。宾旸即席赋《摸鱼儿》,师宪大喜,举席间饮器凡数十万,悉以赠之。”相比之下,梦窗与似道就只有一种若即若离的关系,所以能洁身自好也。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羊肠:形容曲折小路。
- 燕垒:燕子窝。常比喻脆弱的防守。
- 蓬簪:指头发。
- 庾尘:典故名,喻权贵的气焰。
- 莼丝脍玉:莼菜和切得很薄的鱼肉。
- 金井:井栏上有雕饰的井。
翻译
送那秋日的云朵飘向万里之遥,计算着它的舒展卷曲,又怎会有什么特别的心思。慨叹路途如同曲折的羊肠小道,人们经营着如燕子窝般脆弱的防守,寒霜布满了头发。愁苦侵扰着。权贵的气焰沾满衣袖,即使封侯,又哪里会羡慕汉代的淮阴侯呢。一醉之中吃着莼菜和鲜美的鱼片,怎忍让菊花凋零松叶深深。 离别的声音。又听到西风起,金井边的树,引发了秋日的吟唱。傍晚对着江边极目远望,鸿雁飞翔渺茫,天色昏暗。泪水沾湿了衣襟。深夜的琵琶声如私语,询问杨琼,过去的事如同寒夜里的捣衣声。怎比得上这湖山岁末之时,静静在梅花香底一同斟酒。
赏析
这首词是一首送别词。上阕开篇写秋云舒卷,暗喻人生无常,继而感叹路途艰难、身处困境。通过“庾尘满袖”表达对世俗权贵的不屑。“一醉莼丝脍玉”表现出对闲适生活的向往。下阕则通过“西风”“暮江”等景,烘托出离别的哀愁氛围。“沾襟”进一步强化情感的深沉。以“四弦夜语”引出对往事的回忆和思考。最后以湖山岁晚、同斟梅花香的美好愿景衬托离别的伤感。整首词景中含情,情感真挚细腻,既表达了对朋友离别的不舍,又寄托了对人生的感慨和对闲适生活的向往。