明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。
夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。
远书珍重何曾达,旧事凄凉不可听。
去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零。
明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夜合花:又名夜香木兰,原产中国南部。夏季开放,绿白色,呈下垂的穗状。
- 凋零:(diāo líng)指衰败,不振。这里指亲友去世或离散。
翻译
夜合花在夜里开放花香充满庭院,深夜下起微微细雨我从醉酒中刚刚醒来。远方的书信十分珍贵但又何曾送达,过去的事情凄凉让人不忍心去听。过去的日子里儿童们都已长大,往昔的亲友多半已经凋零。明天早上又是独自乘着孤舟分别,忧愁地看到河桥上那青色的酒幔。
赏析
这首诗围绕与表兄久别重逢和话旧展开。诗的首联描绘了夏夜夜合花绽放,庭院满香,自己从微醉中醒来的情景,营造出一种清幽的氛围。颔联写出了书信难达、旧事凄凉的无奈。颈联感慨时光流逝,孩子长大,亲友离散,充满了沧桑之感。尾联则突出了明朝又将分别的愁苦,以及面对河桥酒幔的惆怅。整首诗通过对过去与现在的对比,表达了诗人对时光匆匆、人事变迁的感慨和惆怅,感情真挚,意境深远。