天上何所有,迢迢白玉绳。

天上何所有,迢迢白玉绳。 斜低建章阙,耿耿对金陵。 汉水旧如练,霜江夜清澄。 长川泻落月,洲渚晓寒凝。 独酌板桥浦,古人谁可徵。 玄晖难再得,洒酒气填膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
  • 白玉绳:指天河,即银河。
  • 建章阙:指建章宫的宫阙,这里泛指宫殿。
  • 耿耿:明亮的样子。
  • 金陵:今南京,古代六朝的都城。
  • 汉水:长江的支流,这里指长江。
  • :白色的绸带。
  • 霜江:指江水在秋夜显得特别清澈。
  • 长川:长河,指长江。
  • 洲渚(zhōu zhǔ):水中的小块陆地。
  • (zhēng):征召,这里指召唤、回忆。
  • 玄晖:指谢朓,字玄晖,南朝著名诗人。
  • 洒酒:洒酒祭奠。
  • 气填膺:形容心中充满悲愤之情。

翻译

天空中有什么呢?是那遥远的银河,像一条白玉般的绳索。 斜斜地低垂着,仿佛是建章宫的宫阙,明亮地对着金陵城。 汉水(长江)依旧像一条白色的绸带,秋夜的江水清澈如霜。 长长的河流中,落月倾泻而下,洲渚上的早晨寒气凝结。 独自在板桥浦饮酒,古时候的英雄人物谁能再次召唤? 像谢朓这样的诗人难以再得,我洒酒祭奠,心中充满悲愤。

赏析

这首诗描绘了秋夜板桥浦的静谧景色,通过对比天上的银河与地上的长江,表达了诗人对古代英雄人物的怀念和对谢朓的敬仰。诗中“独酌”与“洒酒”两个动作,深刻表达了诗人内心的孤独与悲愤。整首诗意境深远,情感丰富,展现了李白诗歌中特有的豪放与深情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文