飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
释子吾家宝,神清慧有馀。
能翻梵王字,妙尽伯英书。
远鹤无前侣,孤云寄太虚。
狂来轻世界,醉里得真如。
飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
故池残雪满,寒柳霁烟疏。
寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。
遥知禅诵外,健笔赋闲居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 释子:释迦牟尼的弟子,此指僧人,这里指怀素。
- 梵王字:指佛经。(“梵”读音:fàn)
- 伯英书:指东汉书法家张芝,字伯英,善草书。
- 飞锡:锡杖,亦称禅杖。佛教徒外出云游时手执锡杖,称飞锡。
- 宁亲:使父母安宁。
- 腊初:腊月初旬。
翻译
外甥怀素是我们佛家的宝贝,神情清朗聪慧过人。 他能够翻译佛经文字,书法精妙比得上张芝。 远方的仙鹤没有前行的伴侣,孤独的云彩寄托于天空。 狂放时轻视世间万物,酒醉中领悟到真实的境界。 他手持锡杖离乡很久了,在腊月初旬能回乡侍奉父母令人欢喜。 旧日的池塘满是残雪,寒冷的柳树在雨停后烟雾疏散中显得枝叶稀疏。 为他祝寿的酒席上有酒也有药,早餐不进献鱼肉。 遥想他除了诵经参禅之外,还会用健笔书写闲居的生活。
赏析
这首诗是钱起送外甥怀素上人归乡侍奉父母所作,诗中既表达了对外甥的赞美,也描绘了他归乡的情景。 首联夸赞怀素的聪慧,颔联称赞他在佛学和书法上的造诣,颈联以鹤和云为喻,体现怀素的孤独与超脱。“狂来轻世界,醉里得真如”这两句,生动地表现出怀素狂放不羁的性格和在酒醉中对人生真谛的领悟。 诗的后半部分描述了怀素归乡后的情景,“飞锡离乡久,宁亲喜腊初”表达了怀素久离家乡,终于能在腊月初旬回家侍奉父母的喜悦之情。“故池残雪满,寒柳霁烟疏”通过对池塘残雪和寒柳烟疏的描写,营造出一种清冷的氛围。最后“遥知禅诵外,健笔赋闲居”则设想怀素在诵经参禅之余,还会用健笔书写闲居的生活,展现了他的多才多艺。 整首诗语言优美,意境深远,将对外甥的赞美、归乡的喜悦和对其未来生活的想象融为一体,给人以丰富的艺术享受。