译文
群山的积雪留不到天放新晴,多成了湿润的泥土少许成冰。
我最喜欢那东山晴后的雪景,发愁适合观赏而不适合攀登。
注释
群山:指东山。
新晴:刚放晴的天气。
泥融:湿润的泥土。
序
这两首七绝组诗作于宋宁宗庆元年间(公元1195年—公元1200年)。当时作者年老退休,隐于家乡吉水,某个春日东山有晴后雪景,作者赏而作此组诗,语言流畅自然朴实易懂而感情真挚深切。这是第二首,描写了东山雪后阳光朗照的美丽景象。
这组诗的题目直接言明“最爱”,表达情感取向。这是第二首,描写了阳光照耀下东山积雪消融的景象。
随着时间推移,东山上的雪渐渐消融,多是变成了湿润的泥土而少许成冰,而这时还没到新晴之时。这就是前两句所写,不仅很好承接上一首点出雪后消融的景象,而且为下面“宜看不宜登”讲明原因。
值得注意的是第三句,这句“最爱东山晴后雪”在前首同样的位置就出现了,而再写一次就进一步表现了对东山之雪的喜爱,这样的情感是非常有力的。但略不同于前首,这句话的是带有些许愁意的。第四句直接点出了愁,作者所愁的是“宜看不宜登”,可以远观而不可登攀近赏,对于作者来说却是十分失望的,而且其中又隐含着对白雪消融掉的可惜。