流处水花急,吐时云叶鲜。

出自 李商隐 的《
池上与桥边,难忘复可怜。 帘开最明夜,簟卷已凉天。 流处水花急,吐时云叶鲜。 姮娥无粉黛,只是逞婵娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 簟(diàn)卷:竹席卷起,指天气转凉。
  • 云叶:云朵。
  • 姮(héng)娥:即嫦娥,传说中的月宫仙女。
  • 婵娟:美好的样子,常用来形容月亮。

翻译

在池塘边和桥旁,月光难以忘怀又惹人怜爱。 帘子拉开,是月色最明亮的夜晚;竹席卷起,已是凉爽的秋日。 水流处,水花因月光而显得急促;云朵在月光下显得格外鲜艳。 嫦娥没有涂抹粉黛,只是尽情展示她的美丽。

赏析

这首作品描绘了月光下的自然景色,通过对比夜晚的明亮与秋日的凉爽,以及水花的急促和云朵的鲜艳,展现了月光的魅力。诗中“姮娥无粉黛,只是逞婵娟”一句,以嫦娥为喻,形象地表达了月光的自然美和纯洁美,赞美了月亮的清辉和嫦娥的天然丽质。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和赞美。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文