况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
琉璃锺,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。
烹龙炮凤玉脂泣,罗屏绣幕围香风。
吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。
况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。
劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。
拼音
译文
明净的琉璃杯中,斟满琥珀色的美酒,淅淅沥沥槽床滴,浓红恰似火齐珠,煮龙肝,爆凤髓,油脂白,点点又似泪珠涌,锦乡帷帘挂厅堂。
春意呵浓浓,笛声悠扬如龙吟,敲起皮鼓响咚咚,吴娃楚女,轻歌软舞,其乐也融融,何况春光渐老日将暮,桃花如雨,飘落满地红。
劝世人,不如终日醉呵呵,一日归黄土,纵是酒仙如刘伶,望一杯,也只是,痴人说梦。
注释
将进酒:原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌”。
钟:盛酒的器皿。
琥珀:色黄净,喻指美酒。
槽酒:酿酒的器皿。
真珠红:名贵的红酒。真珠,喻酒色的柔润莹洁。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮时发出的声音。
罗屏:一作“罗帏”。
龙笛:长笛。
鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍,扬子鳄。
酩酊:大醉。
刘伶:晋人,“竹林七贤”之一,以嗜酒著称,著有《酒德颂》。
序
《将进酒》是唐代诗人李贺创作的一首乐府诗。这首诗前四句写筵席之华贵丰盛;五、六句写动态的歌舞;七、八两句点明宴饮的时间;最后引用古人以反语结束。这首诗前面极写美酒佳肴欢歌妙舞,人生之享乐似乎莫过于此,结尾突然翻转,出人意料地推出死亡的意念和坟墓的枯寞冷落。在巨大的反差中,诗人强调的是生的快乐和死的悲哀,而在生死的对比中,诗人着意表现的是由苦短人生所铸就的生命悲愁。
赏析
这首诗将一个宴饮歌舞的场面写的缤纷绚烂,有声有色,形神兼备,兴会淋漓,并且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人生的深切体验。
这首诗的前五句描写一幅奇丽熏人的酒宴图,场面绚丽斑斓,有声有色,给读者极强烈的感官刺激。作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物,目不暇接:“琉璃钟”、“琥珀浓”、“真珠红”、“烹龙炮风”、“罗帏绣幕”,作者用这样密集的华丽字眼描绘了一场华贵丰盛的筵宴。其物象之华美,色泽之瑰丽,简直无以复加。
诸物象之间没有动词连接,就像一组蒙太奇镜头,将画面与画面按照内在逻辑顺序一一呈现出来。杯、酒、滴酒的槽床……这些具体意象的相继出现,给读者酒宴进行着的意念。这种省略叙写语言的手法,不但大大增加了形象的密度,同时也能启迪读者活跃的联想,使之主动地去填补、丰富那物象之间的空白。
“吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。”四句写宴乐的鼓点愈来愈急,连串三字句法衬得歌繁舞急,仅十二字,就将音乐歌舞之美妙写得尽态极妍。不仅让读者目不暇视,甚至耳不暇接。这似乎已不是普通宴饮,而是抵死的狂欢。下面的诗句作者开始解释这炊金馔玉,浩歌狂舞的原因。
“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。”春光正美,太阳却冷酷地移向地平线;青春正美,白发却已在悄悄滋长。曾在繁茂的桃花园中,看花瓣随风如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美丽,都是以死亡为代价的。何等奢侈的美丽。人们伸出手想挽留残春,但最终留下的,只是那空荡荡的枝头和指间的几片残红。在这凄艳的花雨中,在这渐渐拉长的日影下,愈转愈急的歌弦舞步是想追上时间的脚步,在时间鼓点均匀而无情的敲击声中,入唇的玉液琼浆己变得苦涩。
“劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土!”诗的前一部分是大段关于人间乐事瑰丽夸张的描写:美酒佳肴,欢歌曼舞,人生之乐似乎莫过于此。但结尾笔锋倏转,出人意料地出现了死的意念和“坟上土”的惨淡形象,透露出一片苦涩幽怨的意绪。时光难逗留,诗人遂道,罢了,对酒当歌,人生几何,既是壶中日月长,就多喝几杯,终日酩酊吧,无知无觉也就没有困扰了。何况哪怕好酒如刘伶,死后想喝酒亦不可得。可酒并不是真的就能令人忘忧。刘伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂呼痛饮,及时行乐固然痛快,但是,即使秉烛夜游,人生又有几何,再回首已百年身,酒闲人寂之后,留下的只有深沉的孤独和空虚之感。况且生时的辉煌更加衬托出死后的悲凉,正是前后这种极度的反差和不协调给读者带来极大的震撼。人间乐事极力地反衬出死的可悲,终日醉酒和暮春之愁思又回过来表露出生的无聊,这就是诗人内心深处所隐藏的死既可悲而生亦无聊的最大的矛盾和苦闷。人生总难免面对差别,在差别面前,庄子喜欢否定它,以求心灵的宽慰和淡泊;作者李贺则喜欢确认它、甚至放大它,以强化主体对生命、生活的敏感和执著。他为此宁愿悲愤伤感,宁愿陷入感性的深渊而不愿自拔。
这首诗以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,生动灵澈、神奇超常的意象,构设意与境浑的美学特质,充分表达诗人身处病态社会的烦闷、压抑、凄凉与愤激心绪,给读者以深刻的精神启示和审美感受。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琉璃锺:用琉璃做的酒器, 锺(zhōng),同“钟”,酒杯。
- 琥珀浓:琥珀色的酒浆很浓郁。琥珀,一种树脂化石,色黄褐或红褐,古人常用来比喻美酒的色泽。
- 小槽:制酒的器具,酒由此缓缓流出。
- 真珠红:酒名,这里形容酒色如珍珠般红润。
- 烹龙炮凤:比喻菜肴极为珍奇奢华。 炮(páo),一种烹饪方法。
- 玉脂泣:形容油脂在烹煮时发出的声音。玉脂,比喻油脂。
- 鼍鼓:用 鼍(tuó)皮蒙的鼓。鼍,即扬子鳄 ,其皮坚韧可制鼓。
- 酩酊:大醉的样子。
- 刘伶:西晋人,“竹林七贤”之一,以嗜酒闻名。
翻译
精美的琉璃杯中,盛着色泽浓郁如琥珀般的美酒,从小小的酒槽里缓缓滴出的酒色泽如珍珠般红亮。厨房里烹煮着珍稀美食,油脂在锅里仿佛在哭泣,丝织的屏风和锦绣的帷幕中弥漫着阵阵香气。有人吹奏着悠扬的龙笛,敲击起鼍皮制成的鼓,美女们洁白的牙齿轻启,唱起动听的歌,纤细的腰肢舞动生风。况且美好的青春时光已经渐渐接近尾声,桃花纷纷飘落,就好像红色的雨。我劝您不妨整日都沉醉在美酒之中,要知道这酒啊,可是洒不到长眠于地下的刘伶的坟上。
赏析
这首《将进酒》充分体现了李贺独特的浪漫风格。诗开篇便以华丽的辞藻描绘出一场奢华的酒宴场景,琉璃杯、琥珀酒、珍稀佳肴,令人感受到一种极度的瑰丽与奢靡。紧接着,吹笛击鼓、歌舞升平,生动展现出宴会上的热闹欢快气氛。在此欢乐表象之下,笔锋一转,“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨”突然引入对时光易逝的感慨,青春美好如桃花般短暂易逝,美好的事物纷纷陨落如同红雨,营造出一种强烈的凄美之感。最后“劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土”以一种看似消极的劝酒,实则表达对生命有限的无奈与悲哀,让人在醉生梦死的表面追求背后,看到诗人对青春、对人生深深的思考与眷恋 ,于华丽的诗句中饱含着深沉复杂的情感。