(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **萧萧(xiāo xiāo)**:形容风雨声。
- 檐花:靠近屋檐下边开的花。
- 屏山:屏风。
- 玉炉:精美的香炉。
翻译
不知在何处,几点雨声萧萧洒落。雨水浸湿了屋檐下的花朵,花下的人儿默默无语。她轻轻地掩上屏风,此刻精美的香炉也透着寒意。有谁能看见,她双眉紧蹙,满怀愁绪地独自倚靠在栏杆上 。
赏析
这首《玉连环影》营造出了一种凄美惆怅的氛围。开篇通过“几叶萧萧雨”描绘出细雨纷纷的景象,为全词奠定了清冷的基调。“湿尽檐花”细腻地刻画了雨水使檐花湿透的画面,富有画面感,也增添了几分凄清。“花底人无语”巧妙地将景与人物融合在一起,一个默默无语的人物形象跃然纸上,让人直观感受到人物内心的静谧与莫名的惆怅。
下阕“掩屏山,玉炉寒”进一步强化了这种孤寂寒冷的气氛,动作与环境描写相结合,暗示出人物的心境。最后“谁见两眉愁聚倚阑干”是全词的点睛之笔,直接点明人物满怀愁思,独自倚栏的状态,惹人怜爱,令人产生一种想要探究人物心中所愁何事的欲望。整首词通过环境描写与人物神态、动作描写相结合的手法,淋漓尽致地表达出了词人惆怅、孤寂、哀愁的情感,情景交融,余韵悠长 。

纳兰性德
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。
► 262篇诗文