好著丹青图画取,题诗寄与水曹郎。
澹烟疏雨间斜阳,江色鲜明海气凉。
蜃散云收破楼阁,虹残水照断桥梁。
风翻白浪花千片,雁点青天字一行。
好著丹青图画取,题诗寄与水曹郎。
拼音
译文
江的上空不时有淡淡的烟云荡过,不时还夹杂着稀疏细雨,当云过雨收之际,一轮夕阳把金灿灿的阳光撒在湖面上。风吹江面浪滚波涌,深碧色的波浪在夕阳的照射下,一边是金光跳动,如金蛇游泳,一边是暗色背光,水色对比如呈墨绿。天上的彩云在变化,水面的云气在飘涌,好像刚散的海市蜃楼,雨霁残云像破了的楼阁,由于细雨刚停,空间的水珠与夕阳映照,一条彩虹如桥梁一样架在江上,而彩虹照水倒影入江,一一相应,美不胜收。加之水波动荡,风吹浪翻,好像许多花片飞舞一样,时暗时明,非常美观;彩云过后晴空一碧,雁群凌空飞翔,好像是青天上的一行字迹。如此美的景色,只能用颜料勾勒出来,画上题诗,寄送给不在身边的好友。
注释
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 澹烟(dàn yān):淡淡的烟雾。
- 疏雨:稀疏的雨点。
- 蜃散(shèn sàn):海市蜃楼消散。
- 虹残:彩虹残余。
- 水曹郎:水部员外郎,指张籍。
翻译
淡淡的烟雾和稀疏的雨点间,斜阳洒落,江面景色鲜明,海风带来一丝凉意。 海市蜃楼消散,云彩散去,楼阁仿佛被打破;彩虹残余,水面上映照出断桥的景象。 风吹动水面,翻起千片白浪,如同花朵;大雁在青天上排列成一行,仿佛书写着文字。 这美景应该用丹青绘制下来,题上诗句,寄给水部的张籍员外。
赏析
这首诗描绘了江楼晚眺的壮丽景色,通过“澹烟疏雨”、“斜阳”、“海气凉”等自然元素,营造出一种宁静而又略带忧郁的氛围。诗中“蜃散云收”、“虹残水照”等句,巧妙地运用了视觉上的错觉和光影效果,增强了画面的立体感和动态美。后两句“风翻白浪”、“雁点青天”则通过生动的比喻和形象的描绘,展现了江天一色的壮阔景象。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞叹和对友人的思念之情。