清景南楼夜,风流在武昌。

出自 李白 的《 陪宋中丞武昌夜饮怀古
清景南楼夜,风流在武昌。 庾公爱秋月,乘兴坐胡床。 龙笛吟寒水,天河落晓霜。 我心还不浅,怀古醉馀觞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清景:清雅的景色。
  • 风流:这里指风景优美。
  • 庾公:指庾亮,东晋名士,曾任武昌太守。
  • 乘兴:随着兴致。
  • 胡床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
  • 龙笛:古代的一种笛子,声音悠扬。
  • 天河:银河。
  • 晓霜:清晨的霜。
  • 怀古:怀念古代的事物。
  • 馀觞:剩余的酒。

翻译

在南楼的夜晚,欣赏着清雅的景色,武昌的风景依旧美丽。庾公喜爱秋夜的明月,他随着兴致坐在胡床上欣赏。龙笛的声音在寒水中回荡,银河在清晨的霜中显得格外明亮。我的心情并未因夜深而减退,反而因为怀念古代的情怀,而在醉意中多饮了几杯。

赏析

这首诗描绘了李白在武昌夜饮时的所见所感。诗中通过对南楼夜景的描绘,展现了武昌的美丽风光。李白借用庾公爱秋月的典故,表达了自己对美好事物的欣赏。后两句通过对龙笛声和天河的描写,营造了一种宁静而深远的氛围。结尾处,李白表达了自己因怀古而心情不减,反而更加陶醉于酒中的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景和古代文化的深深眷恋。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文