高高上无极,天路安可穷。
转蓬离本根,飘飖随长风。
何意回飙举,吹我入雲中。
高高上无极,天路安可穷。
类此游客子,捐躯远从戎。
毛褐不掩形,薇藿常不充。
去去莫复道,沈忧令人老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 转蓬:随风飘转的蓬草。
- 飘飖(yáo):同“飘摇”,飘荡、飞扬。
- 回飙(biāo):回旋的风。
- 无极:没有尽头。
- 捐躯:舍弃生命。
- 毛褐(hè):粗毛衣服。
- 薇藿(huò):薇,一种野菜;藿,豆叶。
- 沈忧:亦作“沉忧”,深沉的忧虑。
翻译
蓬草转动离开了它的本根,飘飞摇荡随着长长的风。没想到回旋的风吹起,将我吹进了云中。高高的向上没有尽头,上天的道路哪里可穷尽。就像这漂泊在外的游子,舍弃生命远离家乡去从军。粗毛衣服不能掩盖身体,薇菜豆叶常常不能填饱肚子。去吧去吧不要再提起,深沉的忧虑让人衰老。
赏析
这首诗以转蓬为喻,描写了游子漂泊的艰辛与无奈。诗中通过“转蓬离本根”表达了游子离开家乡的状态,“飘飖随长风”“何意回飙举,吹我入云中”则进一步突出了其漂泊不定的境遇。“高高上无极,天路安可穷”强调了前途的渺茫不可知。将游子与从军相联系,反映了他们生活的艰难和困苦,如“毛褐不掩形,薇藿常不充”,揭示了在外的艰辛。最后“去去莫复道,沈忧令人老”体现出诗人深深的忧愁和对生活的感慨。整首诗意境凄怆,情感真挚深沉,让人对游子的命运产生深切同情。