禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。
阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。
去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分。
禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。
城中斗米换衾裯,相许宁论两相直。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阑风长雨:指持续不断的风雨。阑风,晚风。长雨,连绵不断的雨。
- 四海八荒:泛指天下各地。
- 浊泾清渭:泾河水清,渭河水浑,泾河的水流入渭河时,清浊不混。比喻界限分明。
- 禾头生耳:形容庄稼因雨多而发芽,像耳朵一样。
- 黍穗黑:黍子的穗因雨水过多而发黑。
- 斗米换衾裯:形容物价飞涨,一斗米就能换取被褥。
- 相许宁论两相直:即使互相许诺,也难以论及双方的价值是否相等。
翻译
秋风不断,细雨绵绵,整个秋天都是这样纷纷扰扰。天下各地都被同一片云所覆盖。牛马在雨中行走,已经难以分辨它们的身影,泾河的清水与渭河的浊水何时才能分明?庄稼因为雨水过多,禾头上长出了像耳朵一样的芽,黍穗也因为雨水而变得发黑,农民和田妇的消息全无。城里的米价飞涨,一斗米就能换取被褥,即使人们互相许诺,也难以论及双方的价值是否相等。
赏析
这首诗描绘了秋雨连绵给人们生活带来的困扰和苦难。诗中,“阑风长雨”形象地描绘了秋雨的连绵不断,而“四海八荒同一云”则展现了这种天气的普遍性。后两句通过“浊泾清渭”的比喻,暗示了社会现实的混沌不清。诗的下半部分则通过具体的景象,如“禾头生耳黍穗黑”和“斗米换衾裯”,生动地反映了农民的困境和物价的飞涨,表达了诗人对民生疾苦的深切关注。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫作为“诗史”的深刻社会责任感。