我宿五松下,寂寥无所欢。

出自 李白 的《 宿五松山下荀媪家
我宿五松下,寂寥无所欢。 田家秋作苦,邻女夜舂寒。 跪进雕胡饭,月光明素盘。 令人惭漂母,三谢不能餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿(sù):过夜,住宿。
  • 五松山:山名,具体位置不详。
  • 荀媪(xún ǎo):姓荀的老妇人。
  • 寂寥(jì liáo):形容环境或心情空旷而寂寞。
  • 田家:农家,农民家庭。
  • 秋作:秋天的农活。
  • 夜舂(yè chōng):夜晚舂米,即用杵臼捣去谷物的外壳。
  • 雕胡饭:一种用雕胡(菰米)做的饭,菰米是一种水生植物的种子,可食用。
  • 漂母:指在水边洗衣的妇女,这里比喻荀媪。

翻译

我在五松山下过夜,住在荀姓老妇人的家中。 四周寂静无声,没有什么能让我感到欢乐。 农家的秋收劳作十分辛苦,邻家的女子在寒冷的夜晚舂米。 荀媪恭敬地端来用雕胡米做的饭,月光照在洁白的盘子上。 这情景让我感到惭愧,面对荀媪的盛情,我再三推辞,无法下咽。

赏析

这首诗描绘了诗人李白在五松山下荀媪家的夜晚经历。诗中,李白通过对农家秋作和邻女夜舂的描写,展现了农民的艰辛生活。荀媪的雕胡饭和月光下的素盘,形成了一幅温馨而又略带忧伤的画面。诗的最后,李白表达了对荀媪的感激和自己的不安,体现了诗人对普通百姓生活的同情和尊重。整首诗语言简练,情感真挚,展现了李白诗歌中的人文关怀。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文