出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。
曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。
出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。
住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。
歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。
今夕未竟明夕催,秋风才往春风回。
人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。
劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。
人生不得长欢乐,年少须臾老到来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曈曈 (tóng tóng):形容太阳初升时光亮的样子。
- 隳颓 (huī tuí):衰败,消逝。
翻译
太阳初升,光芒如火,一瞬间便从天边升起至高空。 它将世界分为白昼与黑夜,如同圆珠般不停转动,无法停留。 无法停留,又能如何?我为君举杯,唱起短歌。 歌声凄苦,歌词亦凄苦,四座的少年们,请听我说。 今晚尚未结束,明晚已在催促,秋风刚过,春风又回。 人生无常,时光不停留,红颜与白日一同消逝。 劝君勉强一笑,劝君勉强饮一杯。 人生不能常保欢乐,少年时光转瞬即老。
赏析
这首诗以太阳的升落比喻时间的流逝,表达了诗人对时光易逝、人生短暂的感慨。诗中“曈曈太阳如火色”形象地描绘了太阳初升的壮观景象,而“圆转如珠住不得”则巧妙地比喻了时间的无情。后文通过对“秋风才往春风回”和“朱颜白日相隳颓”的描写,进一步强调了人生的无常和青春的短暂。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对生命无常的深刻感悟和对青春易逝的无奈哀愁。