念当远离别,思念叙款曲。
皇灵无私亲,为善荷天禄。
伤我与尔身,少小罹茕独。
既得结大义,欢乐苦不足。
念当远离别,思念叙款曲。
河广无舟梁,道近隔丘陆。
临路怀惆怅,中驾正踯躅。
浮云起高山,悲风激深谷。
良马不回鞍,轻车不转毂。
针药可屡进,愁思难为数。
贞士笃终始,恩义可不属。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荷(hè):承受。
- 罹(lí):遭受。
- 茕(qióng)独:孤独无依的样子。
- 踯躅(zhí zhú):徘徊不进的样子。
翻译
老天没有私心不会特别亲近谁,做善事的人承受老天赐予的福禄。可叹你我,年少时就遭受孤独无依。已经缔结了深厚的情义,欢乐却总是不够。想到即将要远离分别,用思念来倾诉衷肠。河流宽广却没有舟船桥梁,路程很近却隔着山丘陆地。临近上路满心惆怅,在车中正徘徊不前。浮云从高山升起,悲风在深谷激荡。良马不会回鞍,轻车也不会转动车毂。可以多次进针药,愁思却难以计数。坚贞之士笃定地从始至终保持情义,恩爱与情义怎么可以不坚守。
赏析
这首诗抒发了作者即将与妻子分别时的复杂情感。诗的开头强调善有善报,接着诉说他们年少时的孤独,以及婚后欢乐的短暂。面临分别,满怀惆怅,用河广路隔来比喻分离的艰难。以浮云、悲风等自然景象衬托内心的愁苦。用良马、轻车不转来暗示离别时的眷恋不舍。尽管可以用药物缓解身体的不适,但愁思却难以尽述。最后表明自己作为贞士会坚定地保持对妻子的情义。整首诗情感真挚深沉,通过各种意象细致入微地表达了离别的痛苦和对感情的坚守。