千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。

出自 王安石 的《 伯牙
千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。 故人舍我闭黄壤,流水高山心自知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伯牙:古代善于弹琴的人。
  • 朱弦:指琴上的丝弦,这里借指琴音。
  • 黄壤:指黄土,这里引申为坟墓。

翻译

千年以来琴音没有这样的悲伤,想要弹奏这孤独绝妙的曲子连鬼神都要怀疑。故人舍弃我埋葬在黄土之下,那高山流水的心意只有自己知道。

赏析

这首诗围绕伯牙子期的故事展开,前两句强调了伯牙的琴音之悲绝,即使过了千年也无与伦比,甚至能让鬼神产生疑虑,生动地展现出伯牙高超的琴技和此刻悲痛的心情。后两句笔锋一转,写出故人已去,被埋于黄壤之中,而唯有伯牙自己明白那高山流水所蕴含的情谊。诗人通过描写伯牙的孤独与悲怆,表达了对知音难觅和失去知音的惋惜与慨叹,有着深刻的人生哲理和情感内涵。

王安石

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文