即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

出自 南北朝刘义庆 的《 咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 内集:把家里人聚集在一起。
  • 俄而:不久,一会儿。
  • 骤:急,紧。
  • 差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟(nǐ):相比。
  • 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。大兄谢无奕之女。
  • 王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。

翻译

谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

赏析

这则小故事通过谢家儿女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的氛围。“撒盐空中”和“柳絮因风起”两个比喻,各有千秋,一个形象地写出了雪的颗粒感,一个生动地描绘出了雪的轻柔与灵动,展现出了两人不同的观察力和想象力。而谢道韫的“柳絮因风起”更具韵味和美感,也由此传出一段佳话。故事虽短小,却充满生活情趣。

刘义庆

刘义庆

刘义庆,字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江)[1],南朝宋,文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”[2]。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15·30岁)。刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,对《世说新语》的编撰奠定了良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。 ► 49篇诗文