按银筝、学弄相思调。
花信紧,二十四番愁。风雨五更头。侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。
按银筝、学弄相思调。写幽情、恨杀知音少。向何处,说风流。一丝杨柳千丝恨,三分春色二分休。落花中,流水里,两悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花信:指花开的时节,即花期。
- 二十四番愁:指二十四节气,这里用以形容春天的愁绪。
- 五更头:指天将亮的时候,即凌晨。
- 侵阶苔藓:指苔藓长到了台阶上。
- 罗袜:指女子的袜子。
- 逗衣梅润:指梅雨季节,衣物湿润。
- 香篝:即熏笼,用来熏香或取暖的器具。
- 银筝:一种古代的弦乐器。
- 相思调:表达相思之情的曲调。
- 幽情:深藏不露的情感。
- 知音:理解自己的人。
- 风流:这里指美好的情感或事物。
- 一丝杨柳:指杨柳的细枝。
- 三分春色二分休:形容春天已经过去大半。
翻译
春天的花期紧随其后,二十四节气的愁绪接连不断。风雨在凌晨时分最为猛烈。苔藓长满了台阶,最适合穿着罗袜行走;梅雨使得衣物湿润,需要用香篝来熏干。绿窗下,人从梦中醒来,鸟儿的叫声显得格外幽静。
我按着银筝,学着弹奏表达相思之情的曲调。写下深藏的情感,却恨知音难寻。不知该向何处诉说这份风流。一丝丝杨柳带着千丝万缕的恨意,三分春色中已有二分消逝。落花随着流水,两者都显得悠然自得。
赏析
这首作品描绘了暮春时节的景象,通过细腻的笔触展现了春天的愁绪和幽深的情感。诗中“花信紧,二十四番愁”巧妙地将花期与节气结合,表达了时间的流逝和随之而来的愁思。后文通过对自然景物的描写,如“侵阶苔藓”、“逗衣梅润”,进一步以景寓情,抒发了对逝去春光的留恋和对知音难寻的感慨。结尾的“落花中,流水里,两悠悠”则以一种超然的态度,表达了面对自然变迁的无奈与接受。
薛昂夫
元代散曲家,原名薛超兀儿、薛超吾,回族人,以第一字为姓。汉姓马,字昂夫,又字九皋,号九泉,故亦称马昂夫、马九皋。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(公元1234年~公元1297年)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。元人周南瑞《天下同文集》载王德渊之《薛昂夫诗集序》,称其诗词“新严飘逸,如龙驹奋进,有并驱八骏一日千里之想”。其散曲风格以疏宕豪放为主,思想内容以傲物叹世、归隐怀古为主。《南曲九宫正始序》称其“词句潇洒,自命千古一人,深忧斯道不传,乃广求继已业者。至祷祀天地,遍历百郡,卒不可得。” ► 22篇诗文