危径几万转,数里将三休。

危径几万转,数里将三休。 回环见徒侣,隐映隔林丘。 飒飒松上雨,潺潺石中流。 静言深溪里,长啸高山头。 望见南山阳,白露霭悠悠。 青皋丽已净,绿树郁如浮。 曾是厌蒙密,旷然销人忧。
拼音

注释

大散:古关名,又称散关,故址在今陕西宝鸡市西南大散岭上,为川陕间交通要道。 瞪道:登山石径。 黄牛岭:按之舆图,当在古黄牛堡附近。《大清一统志·卷二三八》:“黄牛堡,在凤县(今属陕西)东北一百一十五里……五代周显德二年,王景攻蜀入散关,拔黄牛砦”。 三休:多次休息。 “静言深溪里,长啸高山头”句:陆机《猛虎行》:“静言幽谷底,长啸高山岑”。 南山:终南山,也即秦岭。 日:全诗原作“露”,据静嘉堂本等改。 霭:形容远。悠悠:远貌。 蒙密:谓草木繁茂,掩蔽甚深。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危径:高而险的山路。
  • 三休:多次休息。出自《战国策》,“累三叹而得息,谓此台为三休台”,形容路途艰难、行程疲惫。
  • 徒侣:同行的伙伴。
  • 隐映:时隐时现。
  • ****飒飒(sà sà):形容风吹松叶等的声音。
  • 静言:安静、静默,有沉思之意 。言,语助词,无实义。
  • ****霭(ǎi):雾气。
  • ****青皋(gāo):青色的水泽或水田。
  • 蒙密:指山林茂密幽深的样子 。
  • 旷然:开朗、开阔的样子。

翻译

那高险的山路盘旋往复无数次,走了数里路我们多次停下来休息。 山路回环曲折之间,时不时能看见同行的伙伴,他们的身影在树林和山丘间时隐时现。 松叶上,传来阵阵飒飒的雨声;岩石中,溪水潺潺流淌。 我安静地坐在这深深的溪谷里,在高山之巅放声长啸。 远远望见南山的南面,白露弥漫,雾气悠悠。 那青色的水田秀丽而洁净,绿树郁郁葱葱,仿佛漂浮在水汽之上。 以前我曾经厌烦这山林的茂密幽深,如今眼前的开阔美景竟消除了我心头的忧愁。

赏析

这首诗描绘了诗人在大散关以东,经深林密竹、磴道盘曲之地前往黄牛岭、黄花川途中的所见所感。开篇“危径几万转,数里将三休”渲染出山道的艰险难行。中间“飒飒松上雨,潺潺石中流”两句,一动一静,声色兼备,以声衬静,将山林的清幽静谧刻画得十分生动。“静言深溪里,长啸高山头”则通过诗人在溪里静思、山头长啸的举动,展现出诗人与自然的相融,传达出一种超脱、豁达的心境。诗的后半部分描写望见南山阳的美丽景色,“白露霭悠悠”“绿树郁如浮”,画面开阔且富有色彩感。最后,诗人由之前对山林幽深的厌烦,到现在因美景而忧愁消散,在心境转变中,表达出对自然美景的领略和内心的豁然开朗。整首诗语言清新自然,描绘细腻,情景交融,既展现了大自然的绝美风光,又表现了诗人丰富的内心世界 。

王维

王维

王维,字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有“相思”“山居秋暝”等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 ► 396篇诗文