六合已一家,四夷且孤军。
古人重守边,今人重高勋。
岂知英雄主,出师亘长云。
六合已一家,四夷且孤军。
遂使貔虎士,奋身勇所闻。
拔剑击大荒,日收胡马群。
誓开玄冥北,持以奉吾君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 亘(gèn):连绵不断。
- 六合:指天地四方,即天下。
- 四夷:古代对四方边远地区民族的泛称。
- 貔虎士:比喻勇猛的战士。
- 大荒:边远荒凉的地方。
- 玄冥:古代传说中的北方之神,这里指北方边远地区。
翻译
古人重视守卫边疆,而今人则重视追求高官显爵。 哪里知道真正的英雄君主,出征时军队连绵如长云。 天下已经统一,四方边远民族只能孤军奋战。 于是勇猛的战士们,奋不顾身,勇往直前。 拔出剑来攻击边远的荒地,每天都能俘获胡人的马群。 誓要开辟北方边远的土地,以此来奉献给我们的君王。
赏析
这首诗通过对古代和现代对待边疆态度的对比,展现了诗人对于英雄君主的向往和对勇猛战士的赞美。诗中“出师亘长云”形象地描绘了军队出征的壮观场面,而“拔剑击大荒,日收胡马群”则生动表现了战士们的英勇与战果。最后,诗人表达了对开拓边疆、奉献国家的决心和忠诚。整首诗语言简练,意境开阔,充满了对英雄主义的颂扬和对国家的热爱。