田塍望如线,白水光参差。

出自 刘禹锡 的《 插田歌
冈头花草齐,燕子东西飞。 田塍望如线,白水光参差。 农妇白纻裙,农父绿蓑衣。 齐唱郢中歌,嘤儜如竹枝。 但闻怨响音,不辨俚语词。 时时一大笑,此必相嘲嗤。 水平苗漠漠,烟火生墟落。 黄犬往复还,赤鸡鸣且啄。 路旁谁家郎,乌帽衫袖长。 自言上计吏,年幼离帝乡。 田夫语计吏,君家侬定谙。 一来长安道,眼大不相参。 计吏笑致辞,长安真大处。 省门高轲峨,侬入无度数。 昨来补卫士,唯用筒竹布。 君看二三年,我作官人去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冈头:山冈的顶端。
  • 田塍(chéng):田间的土埂。
  • 白水:清澈的水。
  • 参差(cēn cī):不齐的样子。
  • 白纻裙:用白麻布做的裙子。
  • 绿蓑衣:用绿草编织的雨衣。
  • 郢中歌:古代楚国的民歌。
  • 嘤儜(yīng níng):形容歌声婉转。
  • 俚语词:方言或俗语。
  • 嘲嗤(cháo chī):嘲笑。
  • 漠漠:形容分布的样子。
  • 墟落:村落。
  • 黄犬:黄色的狗。
  • 赤鸡:红色的鸡。
  • 上计吏:古代负责记录地方户口、税收等事务的官员。
  • 帝乡:指京城。
  • (ān):熟悉。
  • 省门:指中央政府的门。
  • 轲峨(kē é):高大雄伟的样子。
  • 筒竹布:一种粗布,可能指用来贿赂的物品。

翻译

山冈顶端花草整齐,燕子在空中东西飞翔。 田间的土埂像一条线,清澈的水波光粼粼。 农妇穿着白色的麻布裙,农夫披着绿色的草编雨衣。 大家齐声唱着楚国的民歌,歌声婉转如同竹枝词。 只听见歌声中带着怨气,却听不懂方言的具体词句。 不时爆发出大笑声,这一定是大家在相互嘲笑。 水田里稻苗分布均匀,村落中升起了炊烟。 黄色的狗来回奔跑,红色的鸡边叫边啄食。 路边是谁家的年轻人,戴着乌帽,衣袖长长。 自称是负责记录的上计吏,年幼时就离开了京城。 农夫对计吏说,你家我一定熟悉。 自从来到长安,眼光变大了,我们不再相认。 计吏笑着回答,长安真是个大地方。 中央政府的门高大雄伟,我进进出出无数次。 最近补了个卫士的职位,只用了些粗布作为贿赂。 你看再过两三年,我就要去做官了。

赏析

这首诗描绘了田园生活的景象,通过对比农夫与上计吏的生活状态,展现了不同社会阶层的生活差异。诗中,农夫与上计吏的对话揭示了社会的不公与官场的腐败,上计吏的自信与农夫的无奈形成鲜明对比。诗人通过对田园风光的细腻描绘,表达了对淳朴生活的向往,同时也对现实社会的种种不公进行了隐晦的批评。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文