野草自花还自落,鸣禽相乳亦相酬。
百年春梦去悠悠,不复吹箫向此留。
野草自花还自落,鸣禽相乳亦相酬。
旧蹊埋没开新径,朱户攲斜见画楼。
欲把一杯无伴侣,眼看兴废使人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 午枕:午睡的枕头。
- 吹箫:这里指神仙的活动。
- 蹊(xī):小路。
- 攲(qī)斜:歪斜不正。
翻译
百年来的人生好似春梦般悠悠远去,再不会像从前那样在这里吹箫游乐停留。野草自然地开花然后又自然地凋落,鸟雀相互哺育也相互酬答。旧路被埋没了又开辟出新的路径,朱红的大门歪斜着可以看见彩绘的高楼。想要端起一杯酒却没有伴侣,眼睁睁看着世事兴盛又衰败真让人哀愁啊。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一种时光流转、世事变迁所带来的感慨与哀愁。诗中通过“百年春梦去悠悠”表达了人生短暂如梦的感叹,“野草自花还自落,鸣禽相乳亦相酬”则以自然景象的更替表现出一种自然的规律与恒常,同时也映衬出人事的无常。“旧蹊埋没开新径,朱户攲斜见画楼”写出了环境的变化,昔时的路径已消失,新的路径又出现,朱门歪斜后显现出画楼,反映出岁月的沧桑。最后欲饮酒却无伴,面对兴废心生愁绪,进一步强化了这种孤独与哀愁。全诗意境清幽而略带哀愁,展现了王安石对人生、自然与世事的深刻思索。